ПРИМЕЧАНИЯ:
[1] «Хьаша цхьаъ велахь и ша хаитар бакъахьа дац» (чеч. пословица) – «Если гость один, неудобно его оставлять одного».
[2] хьеша ц1а (чеч.) – гостиная
[3] миндар (чеч.) – маленькая подушка для удобства сидения
[4] чилу (чеч.) - мясной плов без сладостей
[5] нитташ чубоьхкина хингалш (чеч.) - хингалш с крапивой
[6] к1алдмарзаш (чеч.) - сваренное молозиво
[7] куочар (чеч.) – узколистый иван-чай
[8] Подчёркивая своё высокородное происхождение («оьзди нах»), орстхойские мужчины вплоть до конца XVIII века носили длинные кудри.
[9] Маьрша г1ойла хьо – традиционное чеченское приветствие, буквально – «Приходи свободным»
[10] Ладуг1у йиш (чеч.) – «мелодия души». Гость на любом увеселительном мероприятии, устроенном в его честь, в первую очередь просил сыграть ему «ладугIу йиш». По ней он определял состояние души хозяина дома, его домочадцев: в нужде ли, в достатке ли они живут, есть ли у них повод веселиться, или они улыбаются и смеются в угоду ему – гостю.
[11] «Хьаша ца вог1учу беркат ца дог1у» (чеч. пословица) – «Куда не приходит гость, туда не приходит и благодать».
[12] Дж1акки (чеч.) - шашки
[13] Джеракваоба (чеч.) - нарды
[14] «Деревянные альчики» – буквальный перевод дечиг г1улг1аш (чеченское название шахмат)
[15] Кховра (чеч.) - бугорок от ожога на теле, обожжённая кожа, покрытая коркой
[16] Мовх1ар (чеч.) – золотые и серебряные нити для вышивки
[17] Сакдари (груз. საყდარი) – Храм. Т. е., Тариэл утверждает, что его предки были храмовниками, тамплиерами. По одной из гипотез, хевсуры являются потомками рыцарей-крестоносцев, которых грузинский царь Лаша-Георгий (Георгий IV) вывез с собой в Грузию. Спасаясь в начале XIII века из осаждённого турками-сельджуками Иерусалима, он захватил с собой всё население города. Среди этой пёстрой массы оказались и крестоносцы. Однако существуют сведения, что крестоносцы были в Грузии уже за столетие до этих событий. 12 августа 1121 года грузины под предводительством царя Давида Строителя участвовали в битве при Дидгори против турок-сельджуков. В этой кровопролитной битве 56-тысячное грузинское войско одолело 400-тысячную армию противника. По свидетельству летописцев, в войске царя Давида было 200 крестоносцев.
[18] Хевсуры объединяли архангелов Михаила и Гавриила в одну личность.
[19] Имена других апостолов хевсурам не были известны.
[20] Инглиси (груз. ინგლისი) – Англия
[21] Эклэсиай (ст.-груз. ეკლესიაჲ) – церковь
[22] Куор, мн. ч. куораш (чеч.) – машикуль, защитный балкончик боевой башни или наблюдательное окно
[23] Йоьрда, Йоьртие, Жоьрдие, Гоьрга – так вайнахи называли святого великомученика Георгия, который был очень почитаем на Кавказе и отождествлялся с древним богом Солнца [24] шийтта мерз (чеч. - «двенадцать сладостей») – старинный инструмент, прообраз современной арфы
[25] Абхазойнчуоь (чеч.) - Абхазия
[26] «Хьа юьхь техь мар бац?» (чеч.) - «У тебя что, носа на лице нет?» Так говорили чеченцы, желая пристыдить человека. Маленький нос считался признаком бесстыдства.