* * * На поле, залитом ярким солнцем, разыгрывалась драма гордости и мужества. Началась парикаоба [15] - возвышенное и чарующее искусство, свидетельство доблести, достоинства и страсти, имени которого нет равных, которое будет вдохновлять бойцов и зрителей ещё много поколений! Мастера парикаобы воплощали в себе древние традиции и глубокую философию. Сквозь каждый удар, каждое движение их тел ощущалась связь с прошлыми веками, с воинами, чьи имена затерялись в песках времени. Взмахи клинков казались танцем душ, повествующем об истории битв и подвигов. Чередующиеся моменты накала и гармонии создавали неповторимый ритм этого искусства, песнь, пленяющую сердца. Зрители не могли оторвать взгляд от захватывающей сцены, погружаясь в мир парикаобы, дыхание их замирало. Это было не просто поединок, это было зеркало, в котором каждый мог увидеть свои мечты и страхи. Атмосфера напряжения и волнения витала в воздухе, словно невидимые нити, соединяющие всех присутствующих. Крепость и грация, разум и интуиция - всё это складывалось в гармоничный образ парикаобы. Каждый удар был верным, как рифма в поэзии, каждое движение - выразительным, как аккорд в музыке. Это было творчество, рождённое исступлением и самоотдачей, и оно оставалось живым в сердцах как бойцов, так и зрителей. Парикаоба не только объединяла прошлое и настоящее, но и строила мост к будущему. Молодое поколение смотрело на это искусство с глубоким уважением и жаждой усвоить его тайны. В каждом движении бойцов просматривались решительность и вдохновение, передающие всю палитру эмоций этого великого искусства. Парикаоба - грандиозное явление, запечатлевшее в себе дух времени и национальную идентичность. С каждым ударом меча она напоминала пховцам о их истории, о их корнях и ценностях. Она покоряла их сердца, даря воодушевление и силу, чтобы они могли смело шагать вперёд, создавая свои собственные легенды и подвиги, достойные продолжения этой великой эпопеи… Народ, сидевший и стоявший вокруг, оживился при звуках барабанов. В центре поля, словно окружённые сумрачным ореолом, стояли два соперника, готовые вступить в фехтовально-поэтический поединок и продемонстрировать свои навыки в эпичном сражении. Казалось, будто время застыло на месте в ожидании их противостояния... Первого бойца звали Бердия Дайаури. Это имя было известно далеко за пределами села Муцо, а каждый его бой собирал огромную аудиторию. Бердия был известен скоростью боя и своими акробатическими прыжками. Опытный мастер и неуязвимый победитель прежних лет, он вызывал трепет среди зрителей своим могучим и харизматичным обликом. Бердия был коренаст, широкоплеч, с короткими рыжеватыми волосами. - Голова-то круглая, точь-в-точь как у кота! - выкрикнул кто-то из толпы - явно из сочувствующих противнику Бердии. - Поглядите на кота рыжего! Дайаури недовольно поморщился - кошка у пховцев считалась скверным животным, и сравнение прозвучало оскорбительно. - Меткость молнии, блистая, Из руки летит моей, - Сколько раз у поля ставил На колени я парней! - выкрикнул Бердия. Немедленно прозвучал задорный ответ: - О своей победе громко Прежде боя ты кричишь, - Предо мной, небесным громом, Слаб на деле ты, как мышь! Всё внимание переключилось тотчас на второго бойца – Тариэла Чинчараули. В отличие от своего соперника, молодой, обаятельный и талантливый Торола был одет в свободную одежду, которая позволяла ему легко перемещаться. Он отличался неожиданной тактикой боя и гибкостью движений. Лучи полуденного солнца разбивались о маленький щит Бердии и огнисто сверкали на его шлеме и массивной кольчуге, а два его длинных меча казались оружием изумительной красоты. Глубоко посаженные серые глаза его излучали храбрость и неистовство. Бердия взглянул на нового противника с интересом, признавая в нём дерзкий порыв и готовность к сражению. Перед началом битвы воздух над полем был словно заряжён азартом. Каждый из бойцов стремился доказать своё превосходство, но в этом противостоянии играла роль не только физическая сила. Исход боя определяли также интеллект, навыки, а ещё дар манипулировать энергией и управлять ходом сражения. - Мнишь себя ты меченосцем, - Брось скорей и меч, и щит! Стали блеск победоносный В бегство труса обратит, - без тени сомнения заявил Бердия. - От свидетельств дружных наших Лживый уклоняешь взор, - Тщетно: я в бою бесстрашен, Все увидят твой позор! - не остался в долгу Торола - высокий, тонкий, с растрепавшимися от ветра каштановыми кудрями. В глазах его мерцали лесные блуждающие огоньки. Он, как и Бердия, держал в руках круглый кулачный щит и клинок. Бердия, живописно размахивая двумя мечами, с улыбкой обратился к Тороле. В его уверенном голосе звучала нотка насмешки: - Ну что же, Жаворонок, вижу в тебе стремление доказать свою цену! Я, как опытный воин, готов предложить тебе фору. Давай-ка разрешим тебе сражаться двумя мечами?! Я же буду использовать лишь один. Такая жертва с моей стороны позволит тебе хоть немного уравнять наши шансы! Торола взглянул на Бердию с уважением, но в глазах его мелькнула непримиримая решимость. Он принял предложение и кивнул, подтверждая свою готовность к испытанию. Сравниться с таким боевым ветераном, как Бердия, казалось безумием, - тем не менее, юноша нёс в себе огромное стремление к победе. Зрители, собравшиеся вокруг, с удовольствием ждали начала поединка, где сойдутся два разных стиля, две яркие индивидуальности. В каждом движении бойцов они видели отражение своих собственных чувств и стремлений и подпрыгивали от нетерпения на своих местах, стараясь не пропустить ни одного изящного вы