Выбрать главу

Не вполне ясно, как Исаак различал между разными степенями или силами души. Он говорит о нефеш, представляющей собой чувственное восприятие в его общем значении, и о более сокровенных уровнях рухот и нешамот, не объясняя прямо их отношения друг с другом. Характер эманации, похоже, относится особенно к нешама. В одном отрывке он также упоминает «души внутренние и единые [со своим истоком]», которые, очевидно, происходят из бина. Они действует посредством своих органов, келим, что представляет собой переход к «воспринимаемым формам», которые, в свою очередь, происходят из силы этих промежуточных причин (о 2:2). Эта концепция «сокровенных душ» для некоторых сущностей в мире эманации также повторяется позже в других источниках[498]. Также к миру высших эманаций, ввиду собственной природы, относится благо. Исаак специально подчёркивал особую «лёгкую» природу блага. Благо — это то, что «было освещено по происхождению», как свечи зажигаются одна от другой, и в этом смысле он толкует Быт. 1:4: «И увидел Бог свет». Он выводит свою мистическую этимологию блага из арамейского перевода Исх. 30:7, уже не сохранившегося[499].

Но не только добро происходит в сиянии света эманации; существует также положительное зло, связанное с корнем смерти. Таким путём Исаак использует изменённую форму соответствующей идеи в Бахир относительно природы зла. Противоположности, рассмотренные в главе 4 книги Йецира, в связи с семью согласными еврейского алфавита, которые могут быть произнесены двумя разными способами, также включают в себя жизнь и смерть; и Исаак объясняет, что «после причины жизни изошла также причина смерти». Также в начале главы 2 он подчёркивает, что в каждом случае полюса противоположностей приходят из «автономного начала». Таким образом, смерть — это нечто всё более и более иное, нежели простое прекращение жизни. Она имеет положительный корень. Конечно, Исаак в то же время подчёркивает, что в мире сефирот и «внутренних сущностей» добро и зло ещё не диссоциировались друг от друга, но находятся в гармоничном единстве, бе- а-дут убе-шалом. Только когда «корни» начинают развиваться в древо (и в эманации, которая позже исходит от них и которой соответствуют двойные буквы), зло тоже начинается существовать в изоляции. В остальном мышление Исаака остаётся под влиянием образа органического тела (о гл. 4). Буквы подобны ветвям дерева, и в них развёртывается переплетённый узор добра и зла, так что всякая благая мидда тоже имеет своё соответствующее зло и наоборот. Вопрос о природе зла также играет свою роль в других фрагментах Исаака. Потому мы узнаём в одном из фрагментов (цит. в Sahula 24b), что «все вещи, выходящие слева, находятся под властью нечистоты, как сказано [Иер. 1:14]: „От севера откроется бед-ствие“». Потому существует эманация вещей, которые выходят с левой стороны, то есть сефиры пахад или гебура. Эта особая эманация слева не рассматривается в дуалистической перспективе как автономная иерархия, параллельная иерархии се-фирот; она принадлежит к самому миру сефирот и зарождается в пахад, чтобы действовать в низших областях.

К этим и похожим идеям, которые возводят происхождение нечистых или разрушительных сил вплоть до бина, прованские каббалисты начала XIII века добавили более проработанную теорию эманации слева и её сил, включая всю метафизику демонологии. Трактат, в котором Исаак Коэн из Сории излагал это учение около 1270 года, среди прочих вещей, основан на старых работах, якобы найденных им в Арле среди местных каббалистов, которые утверждали, что эти работы пришли в Востока[500]. Но упомянутые тексты, похоже, скорее следуют интеллектуальной традиции Прованса и, во всяком случае, не имеют ничего общего с восточными источниками Каббалы, которые ещё можно установить в Бахир. С другой стороны, чисто мифические утверждения о мире демонов, в которых не играют никакой роли каббалистические идеи вроде учения о сефирот или идеи об эманации в целом, вполне могут быть восточного происхождения. Эти учения упоминает Исаак Коэн как происходящие из теургических текстов, которые он связывает с «Малыми Хехалот» и Сефер Малбуш, однако, никак не связанных со старыми теургическими текстами, известными под такими названиями[501]. В этих источниках Самаэль и Лилит впервые появляются как демоническая пара на вершине иерархии тьмы. Связь между этой странной мифической конструкцией и должными каббалистическими теориями была установлена только позже редакторами, братьями Исааком и Иаковом Коэнами или их учителями. Об огромной древности этих идей, детали которых я не хочу здесь обсуждать[502], также свидетельствует тот факт, что здесь сохранена очень древняя этимология (позаимствованная гностиками II века из еврейских кругов) имени демона Самаэля — имени, возникшего наряду с именем Белиара: «слепой архонт», cap сумма[503]. В Провансе появились арамейские тексты, которые могли, на самом деле, прибыть сюда, по крайней мере, частью, прямо с Востока в XII столетии, даже если не обязательно добрались до круга Рабада и его семьи. Однако, похоже, что в некоторых ранних кругах каббалистов дальнейшие вариации составлялись на очевидно искусственном арамейском на те же темы демонологических иерархий. Остатки этих сочинений ещё существуют, например, в псевдо-гаонском постановлении о заклинании князя демонов, которое, кстати, говорит об откровении пророка Илии в ночь Дня Искупления. Уже самый ранний слой этих текстов различал между старой и молодой Лилит и знаком со странными именами для демонических правителей трёх областей эфира и их супругов — это еврейские имена, соединённые именами очевидно иностранного происхождения.

вернуться

498

См., например, фрагмент, обозначенный как «тайна внутренних душ, духов и нефашот», который я опубликовал в Madda»e ha-Yehaduth 2:285. Его автор, возможно, Исаак Коэн, опирается на традиции, полученные от «Хасида и совершенного каббалиста», который может быть тождественен анонимному каббалисту из Нарбонны. обычно обозначаемому такой же формулировкой (он часто его упоминает). Текст также тесно связан с процитированным в конце этой главы.

вернуться

499

См. эту цитату из Таргума в переводе Песни Песней Эзры, где, возможно, изначально также упоминался Исаак: ве-кен пераш [хе-хасид]; см. Azriel, Perush «Aggadoth, 89: Иосиф бен Самуил о Быт. 1 в главе 31 от имени Иакова бен Шешета, Мешиб деварим Нехохим, а также сам Иаков бен Шешет в той же работе. Ms. Oxford, fol. 61а. Сущность толкования также была принята в Зогар; см. 1:230а. Здесь линия передачи тоже ясна: Моше де Леон цитирует отрывок из Эзры (который не назван по имени) наряду с цитатой из Таргума в Сефер ха-Риммон, Ms. British Museum. Margoliouth 759, fol. 51a. G. Vajda, Recherches, 303, n. 2, указал, что толкование библейского выражения бехетибо как «зажигание» (свечей) появляется впервые у Маймонида (Гилхот Темидин у-Мусафим 3:12). где, однако, не обращено к какому-то источнику из Таргума.

вернуться

500

Мадда э ха-Йахадит 2:248. Старые листы, показанные ему каббалистами Арле, предположительно, принадлежали великому учёному по имени Маслиа бен Палатия из Иерусалима. Их привёз некий «р. Гершом из Дамаска», который якобы жил в Арле два года, и о его учении и богатстве рассказывали здесь чудесные вещи. Судя по контексту, не приходится сомневаться в легендарном характере этого описания.

вернуться

501

См. на тему «Малых Хехалот» мою книгу Jewish Gnosticism, 75—83; о Сефер ха-Малбуш, «Книге надевания божественного имени» см. мою книгу On the Kabbalah, 136—137.

вернуться

502

Отношения между разными источниками и системами, использованными или изложенными в сочинениях Исаака Кэона, весьма запутанны. Я рассматривал этот вопрос в Tarbiz 2 (1931): 436—442; 3:33—36; 4:285—286. Исаак и его брат, искавшие около 1250—1260 гг. остатки старых традиций, сохранившихся среди местных каббалистов в Провансе, смогли добраться до самых разных вещей. Наряду с его собственной системой, имевшей неоплатонический и умозрительный характер, мы находим систему предполагаемого трактата из Дамаска (которая, в свою очередь, уже представляет собой адаптацию духа учения о сефирот из более старых, квази-гностических источников довольно выраженного драматического характера) и ещё более древнюю систему, которую он излагает на основе двух вышеупомянутых источников. В этой системе совершенно не упоминается учение о сефирот. Мы имеем дело с демонологическими мифами конкретного типа, в которых не используются абстрактные представления. Здесь повсюду наличествует тесная связь с магией и учением о действенных «именах» и их операциях. Так называемая практическая Каббала появилась в кругах, особенно озабоченных улучшением и развитием традиций, которые Исаак Коэн специально отличал (как Каббалу мастеров теургии) от спекулятивной Каббалы, то есть мистической теологии.

вернуться

503

(Сифианские?) гностические тексты Наг-Хаммади знают эту этимологию Самаэля как слепого Бога; см. трактат «On the Nature of the Archons», tr. H. M. Schenke, Koptisch-gnostische Sehriften aus Nag Hammadi (1960), 77, и упоминающегося там «Бога слепых». На тему слепого бога Ялдабаофа-Самаэля см. также Н. Jonas, Gnosis und spdtantiker Geist, pt. 1: Die mythologische Gnosis (1964), 384 (например, обозначение демиурга как «слепого» в секте ператов упоминает Ипполит); см. также Jean Doresse, Les Livres secrets des Gnostiques d»Egypte (1958), 188, 195, и свидетельство (полученное им от меня) на эту тему, добавленное в английское издание, The Secret Boohs of the Egyptian Gnostics (1960), 175, n. 49. Даже в 900 г.н..э. Феодор бар Конай ещё знал, что офиты считали Самиэля (Самаэля) «слепым ангелом» первых небес, который также был злым и сатанинским; см. Н. Pognon, Inscriptions Mandaites (Paris, 1898), 145, и перевод сирийского текста ibid., 213. (Согласно Ascensio Jesajae 1:9, Самаэль ниже первых небес). Исаак Коэн даже знал о традициях, говоривших о Левиафане (офиты отождествляли его с Самаэлем) как о «слепом драконе» (на иврите: таннин иввер или также Танинсам, что соответствует таннин сумма), см. Маддаэ ха-Иахадут 2:262, 264. В мандейской литературе Самьяэль известен как демон слепоты, см. Е. S. Drower, The Canonical Prayerbook of the Mandaeans (Leiden, 1959), 248. Среди сабиев Харрана Марс называли «слепым хозяином», см. арабский текст в Picatrix, ed. Ritter (Berlin, 1933), 226, где сохранился арамейский термин мара самъя, а также Chwolson, Die Ssabier, vol. 2 (1858), 188. Хвольсон не смог понять этот эпитет, простое объяснение которого заключается в том факте, что в очень старом еврейском списке ангелов для планеты Марс ангелом значился именно Самаэль. В одном известном сабейском тексте само имя Самаэля уже ушло в забвение, но не его арамейские и арабские переводы. О Самаэле как ангеле Марса см., например, Иехуда бен Барзилай о Йецира, 247; Raziel, fol. 17b, 34b (в старой Сефер ха-Разим); Gaster, Studies and Texts (1926), 1:350. Магические молитвы позднего византийского периода ещё знали «слепого змея»; см. A. Barb, «Der Heilige und die Schlangen», отдельный репринт Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft (Vienna, 1952), 6, который, очевидно, относится к тому же контексту. Таким образом, эта деталь показывает, что источники Исаака хорошо сохранили в рамках иудаизма старые идеи, зародившиеся там и распространившиеся в восточном гнозисе.