Выбрать главу

В этой книге, а также в анонимно сохранившейся работе, озаглавленной Сефер ха-Эмуна веха-Биттахон, «Книга веры и надежды», автор постоянно ссылается на личные мнения и оригинальные гипотезы. Эта книга до сих пор была окружена тайной. Уже очень рано её стали приписывать гораздо более известному Нахманиду[667], взглядам которого она, однако, прямо противоречит по многим пунктам, что показывает сравнение с его комментарием к Торе. Бахья бен Эшер, который первым привёл длинные цитаты, не приводит ни названия, ни автора [668]. Однако, очень старый сборник текстов в Ms. Paris 843, содержит (fol. 84а) мистическое толкование благословения, которое произносят на церемонии обрезания, появившееся, на самом деле, в главе 21 этой книги. Манускрипт утверждает: «Я узнал от учёного р. Иакова бен Шешета из Жероны [следующее]». Потому мы можем заключить, что были круги, в которых его авторство ещё оставалось известно. Сравнивая книгу с двумя другими сочинениями, переданными от его имени, мы, на самом деле, вынуждены считать авторство Иакова, по крайней мере, крайне вероятным, если не точным. Она особенно тесно связана с вышеупомянутой полемической книгой. Упоминаются те же авторитеты и озвучиваются те же критические оговорки относительно его очевидно более старого коллеги Эзры, которого он часто цитирует, хотя обычно чтобы ему возразить. Стиль, фразеология, терминология и использованные формулы те же самые, и даже специфические проблемы (хотя они, в целом, редко оказываются идентичными) рассматриваются схожим образом. Тем не менее, есть некоторые поразительные расхождения, которые ещё следует объяснить. Так, в своей полемической работе он осуждает одно из объяснений Эзры, которое затем сам же предлагает в похожем контексте в этой работе[669]. В двадцати шести главах этой работы он детально рассматривает разные вопросы и комментирует библейские стихи и заповеди Торы, талмудические высказывания, тексты молитв и так далее, смешивая каббалистические утверждения с другими, более простыми объяснениями.

Поразительно, что в этих двух работах автор почти полностью избегает слова сод, «тайна», тогда как другие авторы этого круга используют его часто и с готовностью[670]. Избегание этого слова понятно, поскольку его книги были среди первых, в которых каббалистические учения излагались относительно неприкрыто и прямо. Иакон бен Шешет заходит гораздо дальше сдержанного стиля Нахманида и очень открыто обсуждает вещи, которые последний старательно обходит или скрывает. Так, Нахманид в предисловии к своему комментарию к Торе прямо запрещает изложение чего угодно «в этой науке» (Каббале), что человек не получил и не слышал от учителя. С своим гораздо более пламенным темпераментом Иаков бен Шешет не проявляет никакой сдержанности. «Всё новое, что человек на пути веры может открыть в Торе [то есть, изучая Тору], служит для распространения и прославления Торы»[671]. «Путь веры» — это, конечно, Каббала. Принимая ту же точку зрения в своей полемической книге, он защищает право открыть собственные причины для заповедей, в чём встаёт на сторону Маймонида.

Я очень хорошо знаю, что среди благочестивых и учёных людей Израиля могут быть те, кто обвинят меня в написании причины для двух-трёх заповедей Торы, так что откроется дверь для других объяснений многочисленных заповедей путём науки. Однако, я могу доказать, что любой учёный имеет право находить причину каждой заповеди, для которой в Торе не указана открыто причина, и таким путём извлечь пользу[672].

Таким образом, каждый по-своему, Азриэль и Иакон бен Шешет расчищают путь для свободного, личного творчества каббалистов. Благодаря этому, они нашли гораздо больше сторонников, чем их более робкие и консервативные товарищи.

Не менее значимый документ — это трактат Иакова в рифмованной прозе, Шаар ха-Шамайим, «Врата небес», первая каббалистическая работа, написанная таким стилем [673]. Точное упоминание о задержке прибытия Мессии позволяет нам датировать эту книгу 1243—1246 годами — версии на этот счёт расходятся. Трактат — это, в сущности, перечисление десяти сефирот. Его краткий и иносказательный стиль делает текст понятным только тем, кто знаком с каббалистическим символизмом, используемым в этом кругу, и кто узнает в нём краткое изложение основных мотивов отдельных сефирот, их значения и символов, а также их тесных связей с заповедями и запретами Торы[674]. Особый интерес представляют его довольно обширные рассуждения о первой сефире, которая обозначена как Первопричина, Воля и глубочайшая сущность — эти определения также повторяются в двух других книгах[675] [676]. Вместо махшаба или, скорее, выше неё Иаков также ставит Волю, о которой выражается в манере, напоминающей Азриэля, который, однако, не упоминается. За изложением сефирот следуют относительно ясные намёки на учение о переселении душ и награде, и наказании; он завершает обвинительной речью против рационалистов и их тезисов. Их аргументы, цитирующиеся в тексте, представляют собой чистые аристо-телизмы в Путеводителе заблудших 2:14, откуда наш автор, очевидно, их и взял. Особый интерес представляют его возражения на их одухотворённую концепцию молитвы, позволяющие каббалисту выступить в защиту ортодоксии. Он обвиняет сторонников Аристотеля в утверждении, будто необязательно произносить молитвы, достаточно только мыслить их. В самом деле, единство с Активным Разумом избавляет от необходимости повторять вслух обязательные молитвы. Подлинный смысл молитвы не в том, чтобы быть «услышанным» Богом, а в очищении мыслей и духа[674]. Здесь мы видим примечательную форму девекут, отвергнутую каббали-стами и отличающуюся от используемого ими рода молитвенного мистицизма. В самом деле, каббалистическое учение о каввана противостоит чистому одухотворению символизма молитвы. Остаётся гадать, не развивалась ли оспариваемая здесь теория в комментарии к Песни Песней того же Самуила ибн Тиббона, против которого ранее выступал Иаков[677].

вернуться

667

Исаак из Акры даёт название, но не знает имени автора: см. Ms. Munich 17, fol. 136а. Начиная с 1350 года работу обычно приписывали Нахманиду как в манускриптах, так и во многочисленных печатных изданиях, начиная со сборника «Azre Lebanon (Venice, 1601), fols. 7a-32b. Во многих манускриптах книгу просто называли Книга из двадцати шести глав. Старейший известный манускрипт, Adler 1223 (XIV в.), анонимен.

вернуться

668

Эту книгу ошибочно приписывали самому Бахье, поскольку он широко её использовал, так у Jacob Reifmann (см. На-Maggid 51861]: 222 и пространно в «Alumma 1 [Jerusalem, 1936]: 72. 96). Это опроверг уже A. Tauber, Kiryath Sefer 2 (1925): 67-68.

вернуться

669

В главе 19 автор дает то же происхождение бераха, благословения, от схожим образом звучащего слова береха, «пруд», что приводится в Ms. Oxford 1585, fol. 66b, от имени Эзры и отвергает. Возможно, отвержение направлено не против этимологии как таковой, а против её конкретного применения в данном контексте. Сама этимология широко распространена среди каббалистов, начиная с Бахир и Исаака Слепого, и трудно представить, чтобы Иаков, который знал этих двух авторитетов, действительно отверг бы её.

вернуться

670

Выражение «тайна пророчества» (Ms. Oxford, fols. 26а, 71а, b) взято им у Маймонида.

вернуться

671

Эмуна у-Биттахон, гл. 19.

вернуться

672

Ms. Oxford, fol. 9b. To же мнение более кратко сформулировано в Эмуна у-Биттахон, гл. 8.

вернуться

673

Опубликовано в М. Mortara, «Osat Nehmad 3 (1860): 153—165; он не знал о более раннем издании, основанном на другом манускрипте в Liqqutim me-Rab Hai Gaon (Warsaw, 1798), fols. 15a-25a.

вернуться

674

Хотя позже каббалисты старались связать все заповеди Торы с семью низшими сефирот, старые каббалисты ещё сопоставляли группы заповедей стремя высшими сефирот.

вернуться

675

См. II 1а ар ха-Шамайим, стр. 155, и Эмуна у-Биттахон, глл. 5 и 12. и Мешиб, Ms. Oxford, fol. 66а. Примечательно последовательное избегание термина кетер эльон в этих сочинениях.

вернуться

676

Это мнение, на которое нападает Иаков, на самом деле, выдвигается в ещё неустановленном источнике «Ехав о единстве» (Пераким ми-Иихуд) Псевдо-Маймонида, гл. 6; см. издание G. Vajda, Qobes «alYad 5 (1951): 123—125, этого трактата, представляющего собой странную смесь Каббалы и философии; см. также Scholem, Tarbiz 28 (1959): 214. Текст из Сефер ха-Иихуд, который я опубликовал там, именно тот. что Вайда редактировал и переводил на французский в Recherches, 357—371. Интересно отметить, что в XVI столетии Иосиф Ашкенази из Сафеда. обвинения которого в неверии я обсуждал в Tarbiz, ibid., так же разгневан этой теорией, как и каббалист из Жероны более чем за триста лет до него.

вернуться

677

Данное ранее описание показывает, насколько ошибался Штайншнайдер в своём суждении: «Иакон бен Шешет не столько мистик, сколько ортодоксальный теолог; но полемический подход, которого он придерживается относительно философов, был достаточен для каббалистической школы, которая вскоре последовала за ним, опираясь на его авторитет»; см. Gesammelte Schriften, vol. 1 (Berlin, 1925), 35. Послание Иакова, процитированное у Исаака из Акре и упомянутое Штайншнайдером, представляет собой ничто иное, как вышеупомянутое обвинение в конце Шаар ха-Шамайим.