Выбрать главу

Она в упор смотрела на меня, стараясь внушить мне уверенность в успехе.

– Не могу, – сказал я. – Это слишком рискованно.

– Но не оставаться же умирать здесь, – поддержал ее Хэкет.

Я оглядел их лица. Они стояли вокруг, видя мой страх, но вместе с тем укоряя меня за то, что я не хочу вытащить их отсюда. Я вдруг почувствовал, что ненавижу их всех. Почему я должен лететь на этом проклятом самолете, чтобы спасти их шкуры?

– Надо подождать, пока Тучек придет в себя, – услышал я свой голос. – Пока он выйдет из…

– Это невозможно, – отрезал Сансевино.

Хэкет подошел ко мне и похлопал по плечу. И, выдавив из себя улыбку, сказал:

– Давай, парень. Уж если все мы готовы рискнуть…

Рис прервал его и злобно вопросил, обращаясь ко мне:

– Может, ты хочешь, чтобы мы все подохли здесь?

– Я не могу летать, – с усилием произнес я. – Я просто не смею. – Я чувствовал: еще минута, и я разражусь рыданиями.

– Из-за того, что ты трусишь, мы должны подыхать здесь, как кролики? – заорал Рис. – Ты – жалкий трус!

– Не смейте так говорить, – оборвала его Хильда. – Он сделал больше, чем любой из нас. С самого начала извержения он старается спасти нас. Это вы привели к Маку доктора Сансевино? Вы поспешили поскорее вымыться. А Дик сегодня дважды смотрел смерти в лицо. И вы еще смеете называть его трусом! Вы ничего, ничего не сделали, вот что я вам скажу, – ничего! – Она умолкла, с трудом переводя дыхание. Потом взяла меня за руку: – Идемте, надо умыться и привести себя в порядок. Мы сразу лучше себя почувствуем после этого.

Я пошел за ней наверх, в ванную. Единственное, чего я хотел, – это забиться в угол и чтобы меня оставили в покое. Я желал бы опять оказаться на крыше. Я желал, чтобы лава настигла меня и наступил конец.

– Я не могу летать, – сказал я.

Она ничего не ответила и пустила воду в ванну:

– Раздевайтесь, Дик. – А когда я заколебался, топнула ногой: – Да не будьте вы таким глупым! По-вашему, я не знаю, как выглядит обнаженный мужчина. Я же была медсестрой. Так что оставьте эти глупости.

Думаю, она понимала, что я не хотел, чтобы она увидела мою ногу, потому что вышла, сказав, что поищет для меня какую-нибудь одежду. Через некоторое время она приоткрыла дверь и просунула мне чистое белье. А когда я уже одевался, она вошла в ванную комнату и помылась сама.

– Ну, теперь вы себя чувствуете лучше? – спросила она, когда я застегивал пуговицы рубашки.

Вытирая лицо полотенцем, она вдруг рассмеялась:

– Не смотрите так трагически! – Она поднесла к моему лицу зеркало. – Поглядите на себя. Теперь улыбнитесь. Уже лучше. Дик, вы должны лететь.

Я ощутил волну гнева, поднимающуюся во мне.

– Дик, пожалуйста, ради меня. – Она заглянула мне в глаза. – Неужели я для вас ничего не значу?

И тогда до меня дошло, что она для меня – все в этом мире.

– Вы прекрасно знаете, что я люблю вас, – пробормотал я.

– Тогда ради нашего спасения. – Она улыбнулась мне сквозь слезы. – Вы думаете, я смогу воспитывать ваших детей, если сгорю под двадцатифутовым слоем лавы?

И вдруг, даже не знаю отчего, мы оба засмеялись. Я обнял ее и поцеловал.

– Я буду все время рядом, – сказала она. – У тебя все получится. Я знаю: получится. А если нет… – Она пожала плечами. – Все произойдет очень быстро, мы даже не успеем осознать, что случилось.

– Хорошо, я постараюсь. – Но душа у меня ушла в пятки при одной только мысли о том, что я снова сяду за штурвал.

Глава 8

Мои воспоминания о том, что происходило потом, сумбурны и смутны. Мое паническое настроение уступило место сильному возбуждению, когда мы вернулись в комнату, где находились все, и Хильда сообщила, что я согласен лететь. Все смотрели теперь на меня по-новому, с уважением. Из отверженного я превратился в вождя. Теперь я давал указания: сделать носилки для Максвелла и запрячь Джорджа в повозку, чтобы везти к самолету Тучека и Лемлина. Ощущение власти придавало мне уверенности. Но власть предполагала серьезную ответственность.

Я думал об этом, пока мы тащились по засыпанной пеплом дороге к виноградникам. И чем больше я думал, тем сильнее меня обуревал страх. Возникшая было уверенность улетучилась. Но боялся я не смерти. Я боялся, что не смогу выполнить того, что обещал, в последний момент струшу. Я опасался, что, сев в кресло пилота и взглянув на приборы, приду в замешательство и ничего не смогу. Мне кажется, Хильда это поняла, потому что стала ласково гладить меня по руке, стараясь придать мне силы.

Наша процессия, направлявшаяся к самолету, являла странное зрелище. Мул двигался очень медленно, а управлял им Хэкет, державший в руках вожжи. Максвелл метался и стонал от боли, Лемлин был в бессознательном состоянии, а Тучек, напротив, сидел с отсутствующим видом, причем зрачки его глаз были неестественно расширены. Малыш трогал ручонками, волосы Джипы, которая сидела, привалившись к Рису, с игривой улыбкой на губах. Было ужасно жарко, и пот градом катился у меня по спине. Покидая виллу, я увидел небольшой холм из пепла, под которым было погребено тело Роберто. Нал ним с жужжанием кружил сонм мух. Я представил себе рухнувший на землю самолет и тучи мух над нашими останками. Эта рожденная моей фантазией картина наложилась на другую, уже вполне реальную. Давным-давно в Фута-Пасс мухи вот так же копошились в моей изорванной в клочья плоти.

Я мечтал о том, чтобы дорога никогда не кончалась, чтобы мы никогда не добрались до этого чертова самолета. Потом я увидел, что Сансевино с любопытством наблюдает за мной. И я вдруг ужасно разозлился, ненависть захлестнула меня, и мне захотелось поскорее очутиться в пилотской кабине и сделать то, что я обещал.

Мы все тащились и тащились к винограднику, и Хильда теперь крепко сжимала мою ладонь.

– Где мы будем жить, Дик? – Ее голос пробился сквозь мои мысли словно откуда-то издалека. – Мы можем поселиться где-нибудь на берегу моря? Я всегда мечтала жить у моря. Наверное, потому, что моя мать была венецианкой. Море у меня в крови. А в Чехословакии нет моря.. Так прекрасно жить в стране, окруженной морем! Дик, а какой дом у нас будет? Я хотела бы жить в домике, крытом соломой или тростником. Или пальмовыми листьями. Я видела на фотографии…

Так она болтала о нашем воображаемом доме, пытаясь отвлечь меня от нынешнего кошмара. Мне помнится, я сказал:

– Сначала я должен найти работу… работу в Англии.

Это будет нетрудно, – ответила она. – Мой отец собирается строить завод. У него есть патенты и деньги. А что случилось с тем, что находилось в твоем протезе?

Я вдруг спохватился и с чувством облегчения похлопал Сансевино по колену:

– Вы кое-что взяли у меня там, на крыше. Верните-ка немедленно. – Я заметил смятение в его глазах. Голос у меня почти сорвался на крик.

Он сунул руку в карман; я подумал, что сейчас он выхватит оружие, и уже приподнялся, чтобы броситься на него, но он достал маленький кожаный мешочек, и я вспомнил, что оружия у него нет. Он протянул его мне, я взял, развязал веревочку и высыпал его содержимое на колени Хильды.

Глаза Джины полезли на лоб от удивления, она не могла сдержать восторга при виде этой красоты. Бриллианты, изумруды, рубины, Сапфиры – в них была сконцентрирована стоимость всех сталелитейных заводов Тучека.

Я разозлился на Тучека – он без моего ведома заставил меня вывезти драгоценности контрабандным путем. Тогда ночью он, видимо, пришел ко мне, увидел, что я пьян, взял мой отстегнутый протез и спрятал этот мешочек там. Он понимал, что мне даже не придет в голову заглядывать в него. Но он подвергал меня той самой опасности, которой не желал подвергаться сам. Я сердито посмотрел на него. Но взгляд его был по-прежнему бессмысленным, а голова моталась из стороны в сторону, в такт движению повозки. И тогда я вспомнил о другом пакете. Я потребовал от Сансевино вернуть и его. Когда он отдал его мне, я понял, почему Тучек и об этом ничего мне не сказал. В небольшом клеенчатом свертке находились кассеты с микрофильмами всего новейшего оборудования, которое выпускали заводы Тучека. Я снова упаковал их и отдал Хильде. И тут я увидел, что она плачет. Потом она решительно ссыпала камни в мешочек, завязала его и протянула мне вместе с пакетом: