Выбрать главу

Она крутила в ладони подаренную Аки цубу, обнаружив в этом ритме секрет сосредоточения. Пальцы гладили латунные иглы. Брат отвел ее в сторону, оставив сайя спорить:

- Оставайся. Даже если в Хакё кто-то живет, кто такие эти мятежные мастера? Не все бежавшие с Острова такие же мечтатели, как ты. Ты встретишь разбойников, предателей, головорезов – таких людей, как Мичиро. В леса редко уходят по своей воле. Ты уверена, что это твой путь?

Морское солнце опалило лицо Моны, и веснушки, почуяв свободу, безудержно разбежались от носа до щек. Ночное напряжение еще не выветрилось, и она была начеку - упругая поза, готовность среагировать.

Мона усердно старалась мыслить, как мастер, и перебирала в голове все, что слышала и читала, чтобы не ошибиться. Окруженная лучшими, она пыталась посмотреть на мир их глазами, но с помощью чужих цитат нельзя превратиться из молодой мечницы в стратега. Энцо же видел перед собой лишь осунувшуюся, усталую сестру, которая с помощью нескончаемых тренировок старается забыть изгнание из дома.

- Я тоже оказалась здесь не по своей воле. Императрица отвергла мой меч, - зазвучала нота уязвленной гордости. - Значит я пойду туда, где он пригодится. Буду учиться там, где смогу.

- И брать уроки у бандитов? Пойдя на поводу у сайя-отшельника, который слишком много читал? Кио умен, я не спорю, но никто не знает, что вас там ждет. Есть другие школы, другие уважаемые мастера. Я могу отвезти тебя на удаленные острова, где вас найдут не сразу.

- Энцо, - она обняла его, прекращая вопросы. – Мне тоже хочется домой, но меня лишили дома. Воины двигаются вперед. Я обязательно вернусь на Остров Яблонь, а пока путь ведет в Хакё.

Ее упрямый голос развеселил Энцо.

- Лучше бы ты стала торговцем. А теперь будешь учить избалованных мальчишек выживать в горных лесах. Сомневаюсь, что они много знают о том, как спать на земле, или потрошить оленей, - он скрывал волнение за шутками. – Я собрал припасы, какие мог. Но тебе придется взять лук – или скоро останетесь без еды.

- Хидео хорошо стреляет, - вспомнила она.

- Что Хидео делать в школе изгоев? Он же артист, танцор, жонглер. Хидео может начать новую, яркую жизнь, найти богатую жену, которая будет его кормить вишнями с рук. Он ничего не знает о жизни простолюдинов. Даже матрос из него выйдет лучше, чем убийца. Тащить этого весельчака в леса – чистое безумие.

«Но мне нужен его смех».

- Это уж точно не мое решение. Сайя ответят, чего они хотят, а мы согласимся.

- Ладно, - с досадой вздохнул брат. – Я приплыву сюда через год, чтобы узнать, жива ли ты, и тогда решим, что будем делать дальше. Если повезет, убийцы не додумаются вас тут искать. Через год буду стоять у мыса на якоре дня три. Если карта Кио не врет, то до развалин Хакё около недели пути. Но незнакомые горы и лес преподносят сюрпризы, так что может случиться всякое.

Мона знала, как это бывает. Короткий отрезок на карте мог занять недели или вовсе оказаться непроходимым из-за обвала.

- Если ничего не найдете, на другой стороне склона стоит рыбацкая деревушка. Там хоть не помрете с голода, хотя рыбаки ездят в Ноар, и все о вас разболтают. Я с «Лисой» поплыву дальше, в Луань. Это огромный город, будет легко затеряться. Много работы, и я там кое-кого знаю, так что устроюсь как-нибудь.

Она кивнула.

- Пообещай, что если будет плохо… Если от Хакё остались только развалины или там собрались бесполезные бродяги, пообещай, что тогда обязательно пойдешь в Луань. Мы с тобой приметные, но если уж где и скрываться, то там. В портовом трактире «Медяк» спросишь у Ан-Су.

- Я обещаю.

- Вот и хорошо. Аки, ты плывешь в Хакё?

- Конечно, - блеснул улыбкой юноша. – Я не оставлю твою сестру с Умником наедине. Он уморит ее лекциями о музыке эпохи Хаши. Лучше уж пусть нас сожрет медведь.

Энцо хмыкнул. Ему нравился мальчишка.

Аки любопытно смотрел на подошедших Таро и Хидео. Решение учителя оставалось для него загадкой. Он сомневался, что Таро согласится провести целый год в лесу, но Мона вытащила их из передряги, в которую сайя попали из-за собственной несдержанности, и заслужила награду. По крайней мере, немного правды и красивое расставание, о котором приятно вспоминать.

- Я решил ехать в Луань. Хидео отправится со мной, - без труда и вступлений произнес Таро. – Императрица не отпустит нас так просто, и кто-то должен пустить ее по ложному следу. Слухи о нашем с Хидео прибытии в Луань дойдут до Ноара, и я готов встретить убийц Ханси, - он усмехнулся. – Считай, что так я искупаю свою неосторожность, за которую тебе пришлось заплатить.