— Насколько я знаю, они иногда нападают на животных, но те не утоляют их голод как следует!
— Это плохо. Очень плохо! — ужаснулся драяд.
Послышался вблизи, практически прям за спиной, оглушительный рев Дикаря.
— Осторожнее! — крикнул Роб.
Дикарь появился откуда-то сзади. Он отбросил Берта. Штицхен схватился за пистолет, но Дикарь успел вырвать его из рук и отшвырнуть в сторону.
— Прочь! — прошипел Роберт.
Дикарь повалил его, лапой сжал горло Роба. Когти впились в кожу. Животное нагнулось к самой шее и втянуло ноздрями воздух. Запах Штицхена пришелся ему по вкусу, Дикарь поднял голову и громко зарычал, словно обращаясь к своим сородичам. За его кличем раздались вопли дюжины других Дикарей.
Берт коснулся лба. На пальцах осталась капля алой крови.
— Ну, тварь… — он поднялся, едва не сорвавшись со скалы вниз, а затем увидел склоненного над Робом Дикаря. — Эй ты! У людей мясо слишком пресное. Как насчет меня?
Дикарь обернулся. Он не заинтересовался и хотел было продолжить душить Роберта, но Берт бросил в него булыжник.
— А ну иди сюда, тварь!
Озлобленный Дикарь оставил свою жертву и направился к Берту. Едва втянув такой необходимый воздух, Роб пополз к брошенному оружию, пока Берт отвлекал животного, уворачиваясь от него нападений.
— Берт, отойди! — крикнул Штицхен.
Драяд мгновенно увернулся. Раздался выстрел, и Дикарь, пошатнувшись, упал прямо со скалы. Берт помог Роберту подняться. Были слышны разъяренные крики остального семейства.
— Нужно уходить! — бросил драяд.
Они кое-как слезли со скалы и бросились бежать в сторону сбежавших лошадей. Те оказались недалеко от места, где впервые раздался крик Дикаря. Забравшись на лошадь, Роб помедлил.
— Берт…
— Ну что еще? Похоже, они бегут за нами! — раздражался драяд.
— Спасибо. — едва слышно произнес Штицхен.
— Что? — опешил Берт.
— Ты слышал.
Лошадь Роба, повинуясь команде, рванула вперед. Берт быстро нагнал его.
— Пожалуйста! — улыбнулся он, а уголки рта Роберта поползли вверх в ответ.
До самого дворца они больше не говорили.
Королеву отнесли в покои. Несмотря на встревоженность, Мэри согласилась провести Селену в библиотеку, а затем и найти необходимую ей литературу.
— Я уважаю ваше стремление к познанию и саморазвитию, вам и правда нужно наверстать упущенное… — заметила Мэри. — Но не думаю, что сейчас подходящее время!
— Подходящего времени не будет, Мэри! Я должна узнать как можно раньше. — возмутилась Бридж.
— Узнать что? — искренне удивилась Мэри.
— Пока еще не понимаю! — Селена склонилась над первой книгой.
Она держала в руках «Правление Тара» и открыла ее.
«Земля была холодна и безжизненна, пока однажды не расцвел первый цветок. Его лепестки обратились к солнцу, а корни крепко вцепились в землю.
Ночь и ветры пытались уничтожить непрошенного гостя, но цветок продолжал расти и тянуться к небу, и тогда планета благословила его.
Природа расправила плечи. Континент расцвет, как первый цветок, и много веков украшал планету. Но, как всякая мать, природа захотела детей. И тогда родился Тар.
Тар рос и креп, но однажды ему стало одиноко. Он попросил у матери разрешение и, получив его, создал людей и драяд. Он спрятал лицо за капюшоном, чтобы дети его е ссорились, ища в нем схожие черты. Тар взрастил в них любовь к солнцу, звездам, ветрам и дождям. И правил народом много веков… Пока однажды человек не изобрел оружие и не убил им первого животного.
Тар разгневался, велел уничтожить «машину смерти», но человек, почувствовавший себя богом, отказался и навел ружье на Тара. А затем выстрелил. Но настоящего бога не убить… Однако сердце Тара было разбито. Он разъединил страну пополам рекой со смертоносным течением. А после ушел…»
Селена захлопнула книгу. Все-таки это был Таролог. В Тотспеле молились Всевышнему, не подозревая, что встречались с ним лично. Он ушел из того мира и ушел из этого. Это значит, что Бридж не найдет его здесь. И не найдет его, пока не изменится так, как он этого желает.
— С вами все нормально, Ваше Высочество? — Мэри внимательно следила за выражением лица Селены.
— Расскажи мне историю вражды государств. То, что произошло после ухода Тара. — запросила Бридж.
— Драяды винили во всем людей, — начала Мэри со вздохом. — Много лет мы враждовали, но, устав от бесконечных войн, было объявлено перемирие. Пытаясь искупить свою вину, люди построили мост. Драяды просили остановиться и больше не портить природу своими машинами. Но люди не послушались. Они все больше отдалялись от учений Тара. Драяды не могли с этим смириться: люди отравляли все, во что те верили. Началась новая война. Мост разрушили! Спустя годы конфликт снова был улажен, но мы давно живем как на пороховой бочке. Появилась болезнь, в которой люди обвиняют драяд. А драяды уверены, что это природа мстит за то, что люди отвернулись от нее.