Выбрать главу

Патрик, кажется, хотел сказать что-то еще, но потом передумал. Галена отнесла посуду на кухню, потом вернулась и села рядом с мужем.

– О чем же ты хотел поговорить с нами, брат? – спросил Патрик.

– О Возлюбленных, – ответил Рис.

Лицо жреца потемнело.

– Паслен рассказал, что ты преследуешь одного из них, что он здесь, в нашем городе. Это очень скверная новость, брат.

– Будет еще хуже. Возлюбленный познакомился с молодой женщиной. Я опасаюсь за нее. Я пытался ее предупредить, но это вдова с двумя детьми, она в отчаянном положении. Ей кажется, он хочет жениться на ней, поэтому она отказалась слушать меня. Этой ночью он придет к ней. Мы должны его остановить.

– Судя по тому, что нам сообщили из Цитадели, остановить его будет не так просто, – произнесла взволнованная Галена.

– Но все равно надо что-то делать, – сказал Патрик. – У тебя есть какие-нибудь мысли по этому поводу, брат?

– Мы можем попытаться опередить его. Запереть его в тюремную камеру. Он, вне всякого сомнения, сбежит из тюрьмы, – признал Рис. – Замки и железные засовы не смогут его удержать, но женщина с детьми хотя бы будет спасена. Вы могли бы взять их под свою опеку, не давать ей встречаться с ним, пока он не покинет город.

– А когда он уедет?

– Ллеу оплатил место на корабле, уходящем из Нового Порта. Он собирается уехать завтра.

– Но тогда он нападет на кого-нибудь еще. – Патрик нахмурился. – Мне не хочется его отпускать.

– Я постараюсь попасть на этот корабль. Я пойду за ним дальше и буду делать все, что в моих силах, чтобы Ллеу никому не навредил.

– Но мне это все равно не нравится, – сказал жрец.

Галена положила руку ему на плечо:

– Я понимаю, что ты чувствуешь, но подумай о бедной женщине! Мы обязаны спасти ее и детей!

– Разумеется, – тут же согласился Патрик. – Наша главная забота – спасти ее. А потом мы решим, что делать с этим Возлюбленным. Где он сейчас?

– Я оставил его в таверне. Он проведет там весь день, выйдет ближе к ночи.

– А не лучше ли нам схватить его прямо там?

– Я думал об этом, – признал Рис. – Но эта молодая женщина как раз из тех уязвимых людей, каких ищет Чемош. Мы можем остановить этого Возлюбленного, но что если ее найдет следующий? Ее необходимо заставить увидеть опасность своими глазами.

– А эти чудовища действительно бродят целыми толпами? – спросила Галена, пораженная.

– Этого мы не можем знать, – покачал головой Рис. – Но совершенно очевидно, что их число растет с каждым днем.

Паслен подошел к ним, оставляя за собой по всему полу дорожку из белых капель.

– Вчера я видел десять, – сообщил он. – И в доках, и в самом городе.

– Десять! – Галена была в ужасе. – Это просто кошмар!

– Ллеу договорился прийти этой ночью в дом к женщине. Мы сможем схватить его, когда он появится.

– А ты уверен, что он из числа Возлюбленных? – спросил Патрик, пристально глядя на Риса. – Прости, что задаю этот вопрос, брат, но мы опасаемся, как бы случайно не пострадал невинный человек.

– Ллеу… был моим братом, – ответил монах. – Он убил наших родителей и братьев моего Ордена. Он пытался убить и меня.

Выражение лица Патрика смягчилось. Он посмотрел на Риса так, словно теперь многое понимал.

– Мне искренне жаль, брат. И где живет эта женщина?

– Недалеко отсюда. Я не смогу точно описать место. На той улице много домов, и все они совершенно одинаковы. Мне будет проще отвести вас туда. И захватите с собой городских стражников.

– Мы будем наготове, брат.

– Я вернусь с наступлением ночи. – Рис подхватил посох и поднялся на ноги. – Спасибо за обед.

– Тебе не нужно никуда идти, брат. Лучше останься и отдохни. Ты выглядишь совсем измученным.

– Мне бы очень этого хотелось, – сказал монах совершенно искренне. Покой, царящий в этом месте, был настоящим бальзамом для его израненной души. – Но я должен еще раз встретиться с капитаном корабля, попытаться убедить его взять нас на борт.

– Он считает, что кендер на судне к несчастью, – бодро сообщил Паслен. – Я сказал ему, что со мной путешествие станет по-настоящему интересным. Я видел, как души нескольких покойных матросов бродят по кораблю, и сказал ему, что они хотят с ним поговорить. Но он почему-то не захотел их выслушать. И ужасно рассердился, когда я упомянул о мятеже и о том, что он приказал всех их вздернуть на рее. Мне кажется, они до сих пор испытывают к нему неприязнь.

Рис взглянул на Патрика и кашлянул:

– Наверное, вы не захотите, чтобы кендер и дальше оставался с вами…

– Напротив. Он очень помог нам сегодня.

– Он может заодно побелить и пол, – добавила Галена, поглядев на белые следы.

Рис посвистел Атте, которая неохотно оставила кость.

– Я сохраню ее для тебя, – пообещала жрица. Она подняла кость и положила на буфет. Собака проводила ее движение внимательным взглядом.

– Брат, – сказал Патрик, идя с Рисом к двери, – может быть, тебе стоит попросить помощи у жреца Зебоим? Он обладает огромным влиянием среди капитанов. Они послушают его, а он более чем охотно послушает тебя.

– Отличная мысль, Праведный Сын, – согласился Рис. – Благодарю тебя.

– Мы будем молиться о тебе, брат, – произнес жрец, когда монах с собакой выходил.

– Помолитесь об этой молодой женщине, – сказал Рис. – Ей ваши молитвы нужны больше.

Патрик стоял в дверном проеме, глядя, как Рис шагает по улице. Посох монаха стучал по булыжникам. Черно-белая собака бежала рядом.

Жрец в задумчивости вернулся в дом.

– Куда ты идешь, дорогой? – спросила Галена.

– Перемолвиться словечком с Мишакаль, – ответил он.

– Об этой молодой женщине?

– О ней мы и сами сможем позаботиться. – Патрик посмотрел в окно и увидел, как Рис с Аттой заворачивают за угол. – А вот другую проблему в силах разрешить только Богиня.

– О чем ты говоришь? – удивилась его жена.

– О потерянной душе, – сказал Патрик.

Глава 4

Рис серьезно обдумал совет Патрика навестить жреца Зебоим. Но в итоге решил идти к капитану сам. Ему не хотелось быть обязанным Зебоим еще сильнее, чем он уже был, – во всяком случае, по ее мнению. По правде говоря, он сделал для нее гораздо больше, чем она для него.

Ему пришлось прождать много часов, поскольку капитан судна, готового отправиться в путь, – человек занятой, у него нет времени на разговоры с возможными пассажирами, особенно такими, кто не в состоянии оплатить проезд. Полдень наступил и прошел. Наконец, гораздо ближе к вечеру, капитан сказал Рису, что может уделить ему несколько минут.

В итоге монах убедил капитана взять его с Аттой на борт корабля. Но в отношении Паслена тот был категоричен. Кендер на борту к несчастью. Все это знают.

Рис подозревал, что капитан только что сам выдумал этот предрассудок, но все его возражения пропали впустую. В конце концов, пришлось, хоть и с большой неохотой, согласиться оставить кендера на берегу.

– Мы будем скучать по Паслену, верно, Атта? – сказал Рис собаке, когда они шли обратно к Храму.

Атта посмотрела на него теплыми карими глазами, махнула хвостом и придвинулась ближе. Она не понимала его слов, зато прекрасно чувствовала по тону, что хозяину грустно, и делала все, что могла, стараясь его утешить.

Рис действительно будет скучать по Паслену. Он трудно сходился с людьми, находил успокоение в обществе других монахов, но среди них у него не было ни одного настоящего друга. Он не нуждался в друзьях. У него были его собака и его Бог.

Рис потерял Бога, лишился братьев, зато нашел друга в кендере. Оглядываясь назад, на последние мрачные недели, монах вдруг отчетливо понял, что не сумел бы зайти так далеко, если бы не Паслен, чья жизнерадостность и нескончаемый оптимизм поддерживали его на плаву, когда черные воды уже были готовы сомкнуться над головой. Храбрость кендера и, как ни странно это звучит, если речь идет о кендере, его здравый смысл помогли им обоим остаться в живых.