— Не стоит, миледи. Разве Его Светлость не прислали вам новые наряды не далее как на прошлой неделе?
— Да, но я хотела бы сама сшить... — начала было Эмбер и осеклась.
— Леди Карлайл отродясь не шили себе платьев своими нежными ручками, — при этом мисс Робертс с таким презрением взглянула на руки Эмбер, что та машинально спрятала их за спину.
Потом она сидела на подоконнике в гостиной и рассматривала свои ладони. За эти несколько месяцев, что она была леди Карлайл, кожа на руках перестала быть грубой, мозоли на ладонях сошли. Однако, с детства привыкшая стирать, готовить и помогать матери с шитьем Эмбер не могла похвастаться холеными руками и тонкой кожей, какая наверняка была у всех благородных дам.
Эмбер беспрестанно скучала. Она, взявшись вести дневник, забросила его, ведь один день был похож на другой и не приносил ей радости. Она с замиранием сердца ждала писем от ее милого Фредди, а получив, читала и перечитывала их бесконечно, а потом писала ответы, длинные, пронизанные грустью и любовью. Писала она и матери, но не получила от миссис Томсон ни строчки. Наверное, матушка все еще злилась на непутевую дочь, не могла простить ей побега. Но ведь теперь Эмбер — леди Фрайерс, живет в таком огромном и прекрасном доме. Она могла бы забрать мать и сестер к себе, чтобы им не нужно было больше работать. Да, так она и сделает. Как только Фредди вернется, Эмбер поговорит с ним. Он наверняка не будет против, ведь Фредерик так любит ее.
Все чаще и чаще по ночам Эмбер стала слышать детский плач, а иногда и смех. Она больше не решалась выглядывать в окно, слишком боязно было выбираться ночью из постели и вглядываться во тьму.
Однако днем, после ночных видений, она с самого утра ходила к морю, несмотря на холод. Ей хотелось взглянуть на песок и найти там следы маленьких ножек. Вот и сегодня Эмбер, едва проглотив завтрак, ушла на пляж. Она шла вдоль просоленной полосы берега, порывы ветра раздували полы ее редингота, а Эмбер всматривалась в песок под ногами, но, как и всегда, ничего не видела. Пляж был девственно чист — никто не ходил здесь, кроме нее, Эмбер: ни люди, ни призраки.
Эмбер все шла и шла вдоль линии влажного песка. Волны накатывали на берег, почти касаясь ее ног, но не доставали, уносясь обратно в бескрайнюю даль. Эмбер знала, что вскоре ее нагонит запыхавшийся Томми, поэтому она шла быстро, чтобы хотя бы несколько минут побыть наедине с морем. Мальчишка ей нравился, но ее угнетало, что он следовал за ней, как тень.
Почувствовав, что запыхалась, Эмбер остановилась и оглянулась. Сегодня она зашла дальше, чем обычно. Отсюда уже не было видно Карлайл-Холла. Странно, что Томми сегодня не догнал ее. Может, мистер Гудвайз нашел ему дела поважнее?
Заметив невысокий валун, Эмбер присела на его краешек, чтобы перевести дух. Сейчас она отдохнет чуть-чуть и пойдет обратно. Наверняка мисс Робертс состроит кислую мину и выговорит ей за то, что она даже горничную не предупредила о своем намерении погулять по пляжу. Несмотря на одиночество и скуку, Эмбер могла сказать, что ей нравился Карлайл-Холл. Но он нравился бы ей гораздо больше, если бы здесь не было мисс Робертс. Экономку, кажется, и из прислуги мало кто любил, они ее боялись. А Эмбер иногда хотелось высказать мисс Робертс все, что накипело на душе, сказать ей пару словечек из тех, что употреблял мистер Бабидж, костеря актеров. Вот бы мисс Робертс удивилась. Наверняка она и слов-то таких не слышала.
У Эмбер тут же поднялось настроение, когда она представила, как бы затряслись от возмущения толстые щеки экономки. Эмбер встала с камня и направилась в обратный путь. Она так замерзла, что чувствовала, как от кусачего ветра, занемело лицо. Нужно побыстрее вернуться и попросить Люси подать ей горячего чаю. Хоть Эмбер только недавно позавтракала, но чай был ей необходим.
Когда Эмбер дошла до той части пляжа, что находилась в зоне видимости из Карлайл-Холла, на выходе из ущелья показалась мужская фигура. Зимнее солнце хоть и не грело, но сияло ярко, его лучи слепили Эмбер, и она никак не могла разобрать, кто тот человек, что теперь шел по направлению к ней. И вдруг сердце ее екнуло.
— Фредди! — закричала она. — О, Фредди! — и Эмбер понеслась навстречу возлюбленному.