Выбрать главу

— Ну, не хватало еще, чтобы жену преуспевающего Гриффина Маккензи нашли с перерезанным горлом! Я просто сломал ее прекрасную шейку, а затем сбросил с лестницы. Быстро, аккуратно и наверняка.

От легкости, с которой Грифф говорил о таких страшных вещах, Эстелла содрогнулась.

— И как вы объясните это?

— Очень просто. Вор. Вор, который заметил, как ищут сокровища, и решил поискать сам. Полиция поверит в это, когда увидит здесь кучи хлама. Вы застали вора врасплох, он был вынужден убить вас и бежать, — Грифф прижал нож сильнее, и лезвие оставило на шее девушки узкую кровавую полоску. — А теперь отдайте мне «Звезду Шотландии», профессор. Или вы считаете, что за нее стоит умереть?

— Нет! — в воздухе повеяло теплом, и появился Джейми. — Не смей трогать мою маму!

— Это еще что?! — Грифф схватил Эстеллу крепче. — Что за фокусы?

— Это не фокус! — крикнул мальчик. — Отпусти мою маму, и я отдам тебе то, что ты ищешь. Глаза Гриффа сузились:

— Я не знаю, кто ты такой, но я не так глуп, чтобы тебе верить. Принеси «Звезду Шотландии», и тогда я отпущу эту женщину.

— Ну ладно! — слезы застилали глаза Джейми, когда он бросился через комнату и поднял из кучи мусора игрушечный меч.

— Ты собираешься драться со мной этой игрушкой?! — Грифф откинул голову и расхохотался.

— Нет! — Джейми ухватил меч за лезвие и указал на украшенную драгоценностями рукоятку. В ее основании находился алмаз в форме звезды величиной с грецкий орех.

Глаза Гриффа расширились, когда он увидел бриллиант. Сотни лет все рассчитывали найти сокровище в каком-нибудь тайнике. А в это время алмаз был прямо перед глазами, и никто не сумел распознать его.

— О Джейми! — воскликнула Эстелла, не веря своим глазам. — Ты наконец-то вспомнил!

— Да, мама. Все эти годы это не держалось в моей голове, но когда я снова увидел тебя, я вспомнил! — Своими пухлыми пальчиками Джейми ковырялся в рукоятке меча, пока алмаз не выскочил и не упал ему на ладонь. Тогда он подошел к Гриффу и протянул ему руку: — Вот то, что тебе нужно. А теперь отпусти мою маму!

— С удовольствием! — Грифф грубо оттолкнул Эстеллу и потянулся за алмазом. Но в этот миг Джейми выбросил вверх вторую руку, всадив кинжал в живот Гриффа.

Гриффин Маккензи был слишком ошеломлен, чтобы хоть как-то отреагировать. Затем, озверев от боли, он широко размахнулся, намереваясь ударить ножом Эстеллу.

— Нет! — Джейми с криком оттолкнул ее, приняв удар, предназначенный девушке.

От удара он упал; лезвие ножа глубоко вошло в его узкую грудь.

— О нет! Джейми, нет! — Эстелла опустилась на пол, положив голову мальчика себе на колени.

— А теперь я просто возьму то, что принадлежит мне! — пробормотал Грифф и двинулся к ним.

— Единственное, что тебе принадлежит, Грифф, это твое будущее, которое ты проведешь в тюрьме! — при звуке голоса Роба его старый враг замер.

Обернувшись, Грифф увидел, что Кэмерон стоит в дверях, сжимая фамильный меч своего рода, украшенный драгоценными камнями.

— Ты думаешь, у тебя хватит смелости воспользоваться этим? — вызывающе спросил Грифф.

Роб шагнул вперед, занося меч для удара; его голос был твердым, как сталь:

— Есть только один способ выяснить это!

Грифф бросил взгляд на двери и обнаружил, что они не одни. За спиной сэра Чарльза и Фергюса стояли Десмонд и Альфред, несколько банкиров, мэр и начальник полиции соседней деревни Данфилд.

Понимая свое поражение, Грифф поднял руки, сдаваясь.

К нему тут же подошел начальник полиции и защелкнул наручники на его запястьях.

— Это была самозащита, — голос Гриффа звучал уверенно и властно. — Суд никогда не признает меня виновным. Совершенно очевидно, что эта женщина — сумасшедшая. Достаточно взглянуть на ее смехотворный наряд. Она напала на меня, когда я вошел в комнату.

— Джейми умирает! — закричала Эстелла. — И смертельную рану ему нанес вот этот человек! — Однако по недоумению на лицах людей девушка поняла, что они не видят мальчика.

Грифф бросил на нее торжествующий взгляд:

— Видите?! Она действительно сошла с ума!

— Роб! — Эстелла в отчаянии обернулась к лорду. — Гриффин Маккензи сознался в том, что убил твою сестру!

С яростным криком Роб схватил Гриффа за ворот рубашки и занес свой меч, целясь ему в сердце.

— Ваша светлость, — резко сказал начальник полиции, — пусть этим занимаются полиция и суд!

— Ладно, — Роб тяжело дышал, приходя в себя. Через мгновение он наклонился к Гриффу и прошептал:

— Жаль, что я не могу отомстить тебе за смерть сестры! Но, по крайней мере, знаю, что ты ответишь за свое преступление. И будешь расплачиваться за это всю свою оставшуюся жалкую жизнь!