Выбрать главу

Его фотографии не слишком отвечали действительности. На них не было видно ложбинку на волевом подбородке и опасные огоньки, горевшие в глазах лорда Кэмерона.

Несколько секунд он неотрывно смотрел на нее.

— Лорд Кэмерон, — сухо произнес Альфред Сноу, — позвольте представить вам профессора Синклер.

Мужчина нахмурился и недовольно взъерошил рукой волосы на своей голове.

— Десмонду следовало бы сказать мне, что профессор уже приехала.

Повар пренебрежительно пожал плечами:

— Вы были на деловой встрече и приказали ни в коем случае вас не беспокоить.

— Верно. Ну ладно. Я должен вернуться на встречу. Просто сделал небольшой перерыв, — лорд подошел и протянул руку для приветствия. — Добро пожаловать в замок Клоу, профессор Синклер. Или вас следует называть доктор Синклер?

Он был высоким, более шести футов ростом. Пять с половиной футов Эстеллы делали ее крошечной по сравнению с ним. От его руки исходил жар. Из-за близости к камину. А может, это был гнев, который она с самого начала почувствовала в Кэмероне. Гнев, смешанный с отчаянием.

— Не стоит обращаться так формально! Мне хотелось, чтобы вы называли меня Эстеллой.

— Эстелла, — если лорд и почувствовал что-то необычное, касаясь ее ладони, то виду не подал. Но казалось, что его лицо стало еще более хмурым. Он опустил руку и сжал ее в кулак. — Мои друзья и родственники зовут меня Робом. Мне это нравится больше, чем «лорд Кэмерон».

— Постараюсь не забывать об этом, — Эстелла неуверенно улыбнулась, надеясь, что это немного успокоит его. — Раз уж вы здесь, то может, поговорим о том, чем я буду заниматься в замке?

— Сейчас я… тороплюсь, — отрезал он с некоторым раздражением. — Может быть, вы составите мне компанию за ужином, и тогда мы сможем поговорить?

Уязвленная его отказом, Эстелла лишь кивнула:

— Разумеется.

Казалось, на ее ответ лорд не обратил никакого внимания. Он обернулся к повару:

— Я ищу Фергюса.

— В это время он обычно носит дрова для камина. Я позову его.

— Хорошо. Скажи ему, чтобы он сразу поднялся к моему дяде. А с вами я прощаюсь до ужина, про… Эстелла! — не оглядываясь, лорд вышел из комнаты.

Альфред Сноу подождал, пока лорд удалится на достаточное расстояние, а затем сухо сказал:

— Его светлость последнее время несколько не в себе, — он задержался в дверях между гостиной и спальней, наблюдая за тем, как Арли развешивает одежду в гардеробе. Удовлетворенный тем, что отданные распоряжения выполняются в точности, Альфред кивнут Эстелле и вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь.

Девушка села на диван и стала смотреть, как в камине пылает огонь. Записи из ее портфеля лежали забытые на кофейном столике. Чай и сэндвичи утратили для нее всякую привлекательность. Она стремилась в замок Клоу, словно ребенок на рождественскую елку. Это казалось шансом, который выпадает лишь раз в жизни. Ведь можно своими глазами увидеть эти прекрасные вещи, которыми до сих пор любовались только члены рода Кэмеронов.

Но теперь она ощущала неясное беспокойство. Казалось, что все вокруг знают какую-то тайну. И вовсе не собираются поделиться ею.

Что за странный прием!

Лорд Кэмерон был либо груб, либо находился в расстроенных чувствах. В конце концов, она оставила все свои дела, чтобы пересечь океан по его приглашению! А он не уделил ей ни минуты времени. А Десмонд и Альфред Сноу выглядели так, будто она была непрошеным гостем. Только Арли и Фергюс достаточно доброжелательны. Но казалось, что даже они знают что-то такое, чего не знала Эстелла.

Девушка сняла туфли и прилегла в углу дивана. Усталость одолевала ее, глаза закрывались.

Сказывается утомление от долгого перелета через океан и поездки из аэропорта, думала Эстелла. Однако отчетливо ощущала, что здесь, в замке, что-то не в порядке. Что-то темное и мрачное висело в воздухе. И, словно Алиса из сказки, она провалилась через длинный темный туннель в чужой и странный мир.

2

— Мы изучили все документы, лорд Кэмерон, — сказал Гордон Маккиннон, высокий и полный мужчина с мягкими, пухлыми пальцами и тщательно ухоженными ногтями. Сгорбившись, он сидел за столом, касаясь корешка толстой, набитой бумагами папки. — Все банковские векселя подписаны вашим отцом и заверены надлежащим образом.

— А срок платежа? Существует ли законный способ продлить его? — лорд Кэмерон посмотрел в печальные, как у гончей собаки, глаза Маккиннона.

— Ну, может быть… — Маккиннон пожал плечами и в поисках одобрения взглянул на банкиров, которые сидели в библиотеке. — Если бы вы отправились к Гриффину Маккензи и попросили его об отсрочке…