Выбрать главу

Калл Гадман расслабился, помелил кий и произвел следующий удар. На этот раз все шары остались на столе, и удар перешел к Ральфу Гантеру.

Ральф взял кий в руки и осмотрел сложившуюся позицию.

— «Пятерка» в угол, — произнес он, кладя руку на сукно.

— Слишком круто, — заметил Гадман.

Но Ральф не отреагировал на это замечание. Он положил кий между указательным и большим пальцем левой руки, сделал несколько пробных движений и с силой ударил по битку. Шар со звоном стукнул в «пятерку», и та с треском вошла в ворота угловой лузы.

— Многое зависит от силы, — сказал Ральф, снимая руку с бильярда.

Гадман промолчал.

Ральф щедро помелил кий, присел на корточки и прищурил левый глаз, присматриваясь к выбранному удару — «шестерка» в угол. Шар был сложным — абрикольnote 14 от короткого борта. Ральф поднялся, обошел стол и приценился к удару с другой стороны. Наконец, все же решившись, Ральф вернулся обратно и приготовился. Гадман затаил дыхание, ожидая промаха.

От сильнейшего удара бильярдный стол вздрогнул, а биток, после того как ударился о «шестерку» и отправил ее точно в лузу, еще долго отскакивал от бортов, задевая другие шары на столе.

— Смелость вознаграждается, — прокомментировал Ральф, потрогав через сетку сыгранный только что шар.

Гадман и на этот раз промолчал.

Ральф, насмешливо глядя на него, выдул большой розовый пузырь жвачки. Резинка с тихим хлопком лопнула и повисла на его подбородке. Ральф, двигая челюстью, втянул ее обратно. Калл Гадман брезгливо поморщился. Этот пижон в пластиковой куртке ему все больше и больше не нравился.

— Хороший удар, — выдавил из себя Гадман.

— Я знаю, — отозвался Ральф, меля кий.

На этот раз удар был не сложный. Шар под номером «7» стоял недалеко от угловой лузы, а биток в центре стола. Ральф примерился к удару.

— Это будет просто, — заметил Гадман, вставая точно напротив той лузы, куда Ральф намеривался отправить шар.

Ральф Гантер со всей силы ударил кием по битку. Биток врезался в «семерку», и та с треском вошла в лузу. От удара с бортов выбилось облако пыли и мела. Помрачневший Гадман отошел в сторону.

— Это действительно было просто, — согласился Ральф, вынимая сыгранный им шар из лузы.

— Я пока впереди, — заметил Гадман.

— Не важно, кто начал партию, — важно, кто ее закончит. — Ральф положил шар на свою полку к двум, уже стоящим там.

— Согласен. — Гадман подошел к столику с напитками. — Предлагаю сделать перерыв. Не хочешь ли что-нибудь выпить, друг?

— Хорошая мысль. — Ральф отложил кий.

— Коньяк? Водка?

— Лимонад.

— Я думал, что такой крутой парень, как ты, предпочитает крепкие напитки, — заметил Гадман и плеснул себе в стакан огуречной водки.

— Алкоголь снижает реакцию и портит здоровье.

— Неужели ты рассчитываешь дожить до старости?! — засмеялся Калл Гадман.

Четверо охранников засмеялись вместе со своим боссом.

— Зачем подниматься в гору, если не думаешь о вершине? — заметил Ральф. Он откупорил себе бутылку «Эгликона»note 15.

— Ты тысячу раз прав, мой мальчик. — Гадман по-отечески похлопал Ральфа по плечу и залпом выпил свой кукумбер.

— Да, это так, Калл, — согласился Ральф.

Кровь ударила Бородачу Гадману в лицо — этот недоносок вновь посмел назвать его просто по имени. В такие моменты Калл Гадман всеми клеточками своего большого тела ощущал тяжесть бластера у себя на бедре. Доля секунды — и рифленая рукоять «Дум-Тума» окажется в его ладони, нажатие пальца на курок займет и того меньше…

Гадман закашлялся и обтер бороду.

— Крепка, зараза, — проскрежетал он, глубоко дыша, чтобы унять нахлынувшую ярость, и поставил пустой стакан на столик.

Охранники, насторожившись, молчали, готовые в ту же минуту выполнить любое распоряжение босса. Но босс, к их удивлению, вновь не отреагировал на оскорбительное обращение. Он как ни в чем не бывало продолжал беседовать со своим столичным гостем.

— Скажи мне, Ральф, как поживает Луи? Давно я его — не видел. Купил ли он себе новый дом или же все еще сидит в подвале старого?

— У Лу все в полном порядке, — ответил Ральф.

— А как его мясной бизнес? Говорят, на Плобое люди отказываются от мяса и становятся вегетарианцами?

— От того, что люди перестают есть мясо, убивать меньше не стали. На бизнесе Лу это не сказывается.

— Если у него, как ты говоришь, с бизнесом все в порядке, что же он тогда затеял новое дело? Трофейный бизнес не его стезя.

— Это ты спроси у него.

— Все-таки как-то странно, что Луи вдруг заинтересовался теми, кто летит в Энвантинент. Согласись, мой мальчик, что этот факт скорее должен был заинтересовать меня, чем столичного мясника.

Ральф, не ответив, вытащил изо рта жевательную резинку и прилепил ее к краю бильярдного стола, после чего сделал пару глотков лимонада.

— Послушай, друг, — попытался зайти с другой стороны Гадман, — ты молод, красив собой, зачем тебе тратить время, выполняя неблагодарные поручения Фаризетти? Сходи, развлекись в клуб «Райский уголок». Я обещаю, что там тебя обслужат по полной программе, как если бы ты был моим родным сыном. Знаешь, какие у нас девочки? Это не фригидные плобитаунские особы, чьего темперамента хватает лишь на то, чтобы лечь на спину, это настоящие женщины — львицы, огонь! Такому крутому парню, как ты, только такие и нужны.

— А кто займется поручением Фаризетти? — поинтересовался Ральф.

— Я могу это сделать, — надеясь, что ему удалось заинтересовать этого заносчивого юнца, ответил Гадман. — Скажи только, что от меня требуется, и я оформлю все в лучшем виде.

— Твоя задача найти пилотов.

— А что потом?

— Потом — не твоя забота, Калл.

Гадман схватил бутылку водки и плеснул себе в стакан еще кукумбера. Сделал он это, чтобы не схватиться за бластер.

— Но потом-то, когда мы найдем их, ты мне скажешь, зачем Лу понадобились эти парни?

— Возможно.

— Ты не хочешь говорить мне это, — сделал вывод Гадман. — А ведь я могу помочь тебе. У меня есть люди и звездолеты.

— У меня самого есть звездолет и двадцать человек Фаризетти.

— Это не Плобитаун, — заметил Гадман.

— Ты прав, Барахал — это далеко не Плобитаун, — согласился Ральф.

Калл Гадман повертел в руке наполненный стакан с кукумбером и, раздумав пить, поставил на столик.

— Продолжим игру? — спросил он у Гантера.

— Продолжим, — ответил тот.

Глава 7. ПОЛКИЛО ПЛАСТИДА

— Ну что?

— Какой брать будешь?

— Зеленый?

— Или красный?

— А вот там еще и фиолетовый есть.

— Серый.

— Желтый с розовыми прожилками.

— Выбирай, мы тебя не торопим.

— Бери голубой и не мучайся.

— Серый самый дешевый.

— Послушай, Пьер, тут этого пластида, как колбасы в супермаркете, и если ты себе ничего не подберешь, то я не знаю, что вообще тебе нужно, — сказал Скайт Уорнер.

— Ты перед этим прилавком уже минут сорок стоишь и еще ничего не выбрал, — вторил другу Дерк Улиткинс.

— Мы тебя, конечно, не торопим, но все-таки давай быстрее.

— Вы не понимаете, от качества взрывчатки зависит очень многое, — отозвался Пьер.

— Выбирай самую лучшую, — посоветовал Скайт. — Вот, например, этот брикет за сто тридцать кредитов.

— Это пентолит.

— И что?

— Входящий в его состав тетранитропентаэритритом мог испортиться.

— А мы сейчас это узнаем… Любезный, подойдите к нам, пожалуйста! — подозвал Скайт продавца.

— Да, что вас интересует? — спросил подошедший молодой человек, одетый в униформу служащего магазина, имитирующую военный комбинезон спецназовца.

вернуться

Note14

Абриколь— удар битком сначала о борт, а затем в прицельный шар.

вернуться

Note15

«Эгликон»— безалкогольный газированный напиток, любимое пойло продвинутой молодежи Плобитауна, сплошная химия.