– Честно говоря, я хотел с тобой проконсультироваться.
– Ш-што? – прошипела Нелли и отстранилась. – С-скотина!
– Прости, прости. Но что поделать, если это нужно для работы?
– Ш-што? – не унималась она. – С каких пор твоя работа с-связана со змеями?
– Нет, змеи ни при чем. Мне просто нужно уточнить перевод одной латинской фразы. Ты ведь знаешь латынь?
– С-само с-собой! Какой же биолог, с-серпентолог в ос-собенности, не знает латынь?
– Может, поможешь с этим разобраться? – Леня протянул ей листок с латинской фразой, той самой, которую переписал с часов.
– Ничего не выйдет, – мстительно проговорила Нелли, – здесь с-слишком темно.
– Да, темновато. А что, свет нельзя включить?
– «С-свет»! – передразнила его Нелли. – Света у нас нет, и неизвестно, когда будет. Отключили за неуплату. Ты же знаеш-шь, как у нас-с относ-сятся к науке…
– Вот это да! – поразился Маркиз. – Как же вы работаете в таких условиях?
– Вот так и работаем – почти в темноте. – От возмущения Нелли даже перестала шипеть. – Хорошо сотрудникам лаборатории сов, они даже ночью видят, как днем. А у нас и днем ничего не разглядишь, только глаза портим. Вот когда я работала в библиотеке Алвара Аалто в Выборге, так там, даже когда выключили свет, было отлично видно и тень на книги не падала. А здесь хоть свечи зажигай…
– Что ты сказала? – взволнованно переспросил Леня.
– Хоть свечи приноси из дома и зажигай! Но свечи пожарник не разрешает.
– Нет, я не об этом. Что ты сказала перед свечами – тень не падала на книги?
– Вот именно. Я готовила одну статью в центральной библиотеке Выборга, у них, знаешь, есть уникальная литература по змеям Северной Европы. Это знаменитая библиотека, построенная финном Алваром Аалто, памятник архитектуры, между прочим. Уникальное здание: окна по всему потолку и расположены так, что в помещениях всегда светло и на книги не падает тень, как в операционной.
– Прекрасно, – обрадовался Маркиз. – Как раз та латинская фраза, которую я хотел перевести, звучала так: «Там, где тень на книги не падает и крепость рогами увенчана». Значит, в первой части имеется в виду эта самая библиотека в Выборге. Осталось выяснить, что за рогатая крепость.
– А что тут выяснять? – Нелли пожала плечами. – Старая крепость в Выборге, от которой остались одни развалины, так и называлась – Рогатой.
– Правда? – Леня в восторге уставился на покорительницу змей. – И в бардачке у него была карта Выборга, так что все совпадает!
– В каком бардачке? Что совпадает?
– Не важно. Ты сама не представляешь, как мне помогла! – Маркиз поцеловал Нелли и закружил по комнате.
– Прекрати сейчас же! – возмутилась ученая дама. – Разве ты не понял: через неделю я выхожу замуж!
– Так значит, у нас есть целая неделя?
Взгляд Востриковой затуманился, но в этот момент в дверь лаборатории постучали.
– Нелли Романовна! – раздалось из коридора. – Вы не забыли, что сегодня семинар по гадюкам? Все уже собрались, только вас ждут!
– Лечу! – откликнулась Нелли и вытолкала Маркиза в другую дверь.
Через час Леня вернулся к своему многочисленному семейству.
Аскольд, как обычно, встретил его в дверях, потерся о ноги хозяина, но неожиданно чихнул и отбежал подальше. Пу И тоже подбежал было с веселым лаем, но вдруг остановился, испуганно задрожал и попятился.
– Чем это от тебя пахнет? – скривилась Лола. – Вот и звери недовольны, бедняжка Пу И так просто перепугался. – Она подошла к Маркизу и принюхалась. – Отвратительные духи! Нет, ты, конечно, как хочешь, но это пристрастие к ученым девам граничит с некрофилией!
– Это не духи, это формалин, – необдуманно признался Леня.
– Что? Ты был в морге? Или, того хуже, в чучельной мастерской?
– Кошмар-р! Мер-ртвецкая! – заорал попугай.
– Вовсе не в мертвецкой, а в Зоологическом музее. Между прочим, с большой пользой для дела.
– Ага, набрался там каких-то жутких запахов, так что Пу И сегодня не сможет заснуть.
– Еще скажи, что он потеряет аппетит, – усмехнулся Маркиз. – Что-что, а сон и аппетит у него всегда превосходные. А я, между тем, выяснил, что означает эта надпись на часах. Место, где на книги не падает тень, и рогатая крепость находятся в одном и том же городе – в Выборге. Завтра с утра я отправляюсь туда.
– Что значит ты отправляешься? – возмутилась Лола. – А меня ты не берешь? Мы с Пу И должны томиться в этой тюрьме на колесах, как люди второго сорта?
– Дорогая, почему же второго? – примирительно проговорил Маркиз.
– А какого, третьего? Четвертого? – накручивала себя Лола. – Пу И, ты слышал? Этот ужасный человек считает нас никчемными третьесортными созданиями!