- Чвикликс говорит: быстрее голова об головоломку сломается, чем этот старый люк.
Цольга вглядывалась в сверкающую надпись.
- А что за слот-машиной? Может, пелелезем тюда, где надпись? Может, там есть чё-то?
- Чвикликс говорит: лезь. Только времени искать нет.
Цольга рычала.
Моя голова кружилась.
- Чвикликс говорит: ладно, Кусок, будем думать над твоим вариантом, только…
Тут я и понял, глянув на неоновые слова и на панель на слот-машине! Выбрать «не лишнем» нельзя. Оно выделено, а соответствует ли ему рычаг? Как же я сразу не додумался!
На то и был расчёт фокусника! Надпись очень ярко высвечена. Вся фраза так и бросается в глаза! Решай меня скорей!
- Нет! Командир, нет! Эти светящиеся слова — это именно вопрос. Мы слишком на них много времени потратили, дураки. А ответ — над одним из рычагов!
Командир всмотрелся напряжёнными своими чёрными глазами в каждое слово.
- Юже что-то! Так… «майолан». Чё за хлень?
- Чвикликс говорит: не знаю. Может, звание у «куколок». Типа майора, только круче. Кусок, ты…
Я осел. В голову ударило, всё помутилось. Поднялось (или опустилось) давление. Перед глазами точки забегали.
- Кюсок! Нашёл влемя. Так холошо, блин, мозгом шевелил же.
- Чвикликс спрашивает: ты как, стрелок-радист? Ты как?
Я не мог ответить. Мне было плохо. Я закрыл глаза, которые прямо лезли из орбит.
- Похоже, ю него аллелгия на сталые сланые несостоявшиеся казино.
- Чвикликс говорит: или на загадки.
Я с трудом понимал, что они говорят. Я пытался придти в себя, хоть слово сказать. В тот момент казалось, что и мысли разбегаются. Одна лишь пульсировала. «Мы не выберемся».
- Чвикликс говорит: (тут и командир прерывисто задышал, но остался на ногах) «ХРЕН» - это ясно. Это типа хер. Ругательство.
- Ню, а «ЦЮЙ»? Это ж ты сам знаешь что!
- Приправа… - вымолвил я с трудом, но не смог продолжить.
Цольга глянула на меня и рассмеялась.
- Ха-ха, ню, блин, смотля как смотлеть. Если Ликлизз «плиплавить» такой плиплавой, то ю Чвика птенцы полезют!
Командир тоже нашёл в себе силы
нашёл, блин, влемя
посмеяться.
- Чвикликс говорит: не, Кусок, это не приправа. Цуй — это тоже «хер». Только на языке чжанцзя́н. Правда, его на шпрехе-то лучше писать «тсуй», но Полюццо явно решил прикольнуть нас через эту «Ц», «цар».
Меня осенило! Меня едва соображавшего и едва дышавшего, просто пробрало. Всё возвращалось к сказанному мной. К вопросу о «МАЙОРАНЕ»! Всё не так и сложно. Не считая того, что меня мутило и я задыхался, а сказать ничего не мог. Силился вскинуть руку.
- Ню, колоче, «МАЙОЛАН» не пойми чё, блин. Может, тоже «хел»!
- Чвикликс говорит: логика какая-то в этом должна быть. Давай, Кусок, что ты рукой машешь? Я сейчас рядом упаду.
Всё, воздух заканчивался. А может, Полюццо напустил сюда ещё и какой-нибудь газ…
Я пытался подняться, на даже замотать головой не вышло. Всё дело в… в…
- Колоче, влемени нетю. Тягаем «МАЙЛОАН»!
НЕТ!
Командир подскочил ко мне, хотя и сам едва держался на ногах.
Цольга схватила третий рычаг.
Командир поднял меня. Я уже с трудом видел. Мне уже чудилось, что штурман дёрнула рычаг с табличкой «МАЙОРАН» на себя!
Хвала моему командиру, он вдруг увидел, что я мотаю едва головой и тут же отхлестал меня по лицу.
Хоть немного, но прояснилось.
- Не… н… нет, Цольга. Не этот рычаг. Пе.. пе.. перв… первый.
Командир глянул на штурмана.
- Хмм… блин. «ЦЮЙ»?
- Чвикликс спрашивает: с какого цуя, Кусок? Поясни.
Меня вновь «заштормило». Ещё пара пощёчин возвратили меня к реальности.
- Блин, я юже сама щас юпадю. Кюсок! Всё ж логично. «ЦЮЙ» и «ХЛЕН» - это люгательства. А «МАЙОЛАН» - это вообще цюй знает что, явно на хлен лишнее!
Я задёргал головой. Пытался отрицательно мотать ею, руку вскинул в жесте «нет, стой».