Выбрать главу

Когда найдут новые залежи золота и серебра.

«Тогда увидят мучения большого народа» – думается, речь идет о России.

У Ванги есть похожее предсказание, что обнажатся земли Антарктиды и там найдут залежи полезных ископаемых и будут сделаны археологические открытия о том, как зарождалась жизнь на Земле. Это будет после Потопа.

Катрен 1.44 Вернутся жертвоприношения

En bref seront de retour sacrifices,

Contreuenans seront mis a martyre,

Plus ne seront Moines, Abbez, Nouices,

Le miel sera beaucoup plus cher que cire.

Вскоре опять вернутся жертвоприношения,

Несговорчивые будут подвергнуты мучениям,

Больше не будет ни монахов, ни аббатов, ни послушников,

Мёд будет намного дороже воска.

Катрен 9.74 Жертвоприношения

Dans la cité de Fert sod homicide,

Fait & fait multe beuf arant ne macter,

Retour encores aux honneurs d'Artemide,

Et à Vulcan corps morts sepulturer.

В городе Ферт массовое убийство людей.

Много совершается закланий спутанных веревками быков,

Снова вернутся к почитанию Артемиды,

И Вулкан мертвых тел захоронения.

Катрен 10.75 Столь ожидаемый

Tant attendu ne reuiendra iamais

Dedans l'Europe, en Asie apparoistra

Vn de la ligue yssu du grand Hermés,

Et sur tous Roys des Orients croistra.

Столь ожидаемый никогда не вернется

В Европу, появится в Азии.

Один, вышедший из лиги великого Гермеса,

Возвысится над всеми Восточными Королями.

Катрен 10.71 Тот, кто это совершит

La terre & l'air geleront si grand eau,

Lors qu'on viendra pour ieudy venerer:

Ce qui sera iamais ne feut si beau,

Des quatre parts le viendront honorer,

На земле и в воздухе будет столько замерзшей воды,

Когда придут в четверг воздать почести.

Тот, кто это совершит, никогда не был столь прекрасным /не было столь прекрасного/.

С четырех сторон придут поклониться ему.

Связь с другими катренами: 6.70, 10.75. 5.96.

Катрен 6.70 Великий Хирен

An chef du monde le grand chirenƒera,

Plus ontre, apres aymé, craint, redouté,

Son bruit & los les cieuxƒurpaƒƒera,

Et du ƒeul tiltre vi¢teur fort contenté.

Вождем мира будет великий Хирен,

Более всех других он будет любим, [но затем] его будут бояться и опасаться,

Слава его поднимется к небесам,

И ему дадут титул победителя.

Катрен 2.45 Великий народ возродится

Trop du ciel pleurel' Androgyn procrée,

Pres de ce ciel ƒang /sang/ humain reƒpandu:

Par mort trop tard grand peuple recrée,

Tard & toƒt /tot/ vient le ƒecours /secours/ attendu.

Слишком небо плачет Гермафродит дает потомство,

Под небом /у неба/ разлита человеческая кровь,

Смертью слишком поздно сплотится великий народ,

Рано или поздно придет долгожданная помощь.

Катрен 5.96 Роза мира

Sur le milieu du grand monde la roƒe

Pour nouueaux faits ƒang public eƒpandu.

A dire vray, on aura bouche cloƒe.

Lors au beƒoin viendra tard l'attendu.

В середине большого мира – роза,

Из-за новых фактов прольется кровь граждан,

Из-за того, что они говорят правду, им закроют рот.

Тогда при необходимости придет опоздавший.

Катрен 4.21 Жизнь меняется повсюду

Le changement sera fort difficile,

Cité prouince au change gain sera,

Cœur haut, prudent mis, chassé luy habile

Mer; terre, peuple, son estat changera.

Изменение будет очень трудным,

Город, провинция с изменением в выигрыше будут,

Осторожный с сердцем благородным изгонит ловкого

Море, земля, народ, их состояние изменится.

Катрен 4.32 Рыба заменит мясо

Es lieux & temps chair au poisson dorna lieu,

La loy commune sera faite au contraire

Vieux tiendra fort, puis osté du milieu,

Le Panta choina philon mis fort arriere.

В [определенном] месте и времени рыба заменит мясо /плоть/,

Общий закон будет составлен противоположно:

Старик будет держаться крепко, потом уйдет со сцены,

/Правило/ "у товарищей все общее" уйдет со сцены.

Катрен 2.89 Перед кометой

Vn iour seront damis les deux grands maistres

Leur grand pouuoir se verra augmenté:

La terre neufue sera en ses hauts estres,

Au sanguinaire, le nombre racompté.

В один прекрасный день два великих мастера объединятся,

От этого возрастет их влияние,

Новая земля будет в своем высшем могуществе,

Тогда число объявят кровожадного.

Последняя строка этого пророчества соответствует главе 13 «Апокалипсиса» Иоанна Богослова.

9. Кто имеет ухо, да слышит.

10. Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убитым мечом. Здесь терпение и вера святых.

11. И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон.

12. Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела;

13. и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.