Выбрать главу

* * *

Не успел Колбек обосноваться в своей комнате в таверне «Экленд», как к нему пришел полицейский с сообщением. Инспектора вызвали во дворец епископа, чтобы встретиться с Генри Филпоттсом. Он рассказал Лимингу, куда он идет, и предложил сержанту использовать часы перед ужином, чтобы найти дорогу в Эксетере. Было темно, когда Колбек шел по Хай-стрит, но на улице было много людей. Поскольку было много оживленных обсуждений, он предположил, что темой разговора была жестокая смерть Джоэла Хейгейта. В городе, который не видел убийства так много лет, это вызвало сенсацию. Когда он подошел к собору, он обнаружил, что его ждет Стил.

Суперинтендант указал место преступления.

«Тело было найдено прямо здесь», — сказал он.

«Я бы хотел просмотреть его до начала следствия, если можно».

«Это можно устроить».

«Я полагаю, что состояние было плачевным».

«Так и было, инспектор. Все волосы на теле были сожжены, а кожа была черной и сморщенной. Майкл Хейгейт — брат начальника станции — не смог сказать, что это был именно он».

«Были ли еще сообщения о пропавших без вести?»

«Ничего подходящего», — сказал Стил.

«И может ли кто-нибудь объяснить исчезновение мистера Хейгейта?»

«Нет, это было совершенно нетипично. Есть вероятность, что он является жертвой убийства, но я хочу, чтобы это было установлено на следствии, прежде чем я полностью приму это как факт».

«Это очень мудро с твоей стороны», — сказал Колбек. «Никогда не торопись с суждениями».

Он поднял глаза на собор. В полумраке он казался довольно угрожающим. Его западный фасад был покрыт необычайным множеством скульптур, но сейчас он был невидим. Собор доминировал над городом на протяжении столетий, и его последовательные епископы обладали огромной властью. Не было никаких оснований полагать, что Генри Филпоттс отказался от нее хотя бы на йоту.

«Я полагаю, что вас также попросили представиться епископу», — сказал Колбек, поворачиваясь к Стилу.

«Да, конечно».

«Что он за человек?» С его стороны было явное колебание. «Вы можете положиться на мою осмотрительность, суперинтендант».

Стил несколько мгновений размышлял над ним, а затем решил довериться ему.

«Епископ Филпоттс сделал для этого города столько похвальных дел», — начал он.

'Продолжать.'

«Он дал деньги на восстановление собора и строительство некоторых церквей. Его филантропия замечательна. Например, он дал десять тысяч фунтов на основание теологического колледжа здесь, в городе».

«Я чувствую, что нас ждет квалификация».

«Да, так оно и есть. Мистер Квиннелл, как вы обнаружили, высокомерен и неприятен».

«Я не мог бы описать его лучше».

«Однако рядом с епископом, — прямо сказал Стил, — он выглядит как святой».

«Где же они, черт возьми?» — потребовал епископ, меряя шагами комнату. «Я послал за ними давным-давно. Они должны были уже быть здесь».

«Мне показалось, что я слышал звонок в дверь всего минуту назад», — сказал Барнс.

«Ну, сейчас самое время. Иди и встреться с ними, Ральф. Ознакомь их с моим неудовольствием и приведи их сюда».

«Хотите, чтобы я остался?»

«Да, я хотел бы получить вашу оценку этого детектива из Лондона. Мы уже изучили суперинтенданта Стила и нашли его неудовлетворительным. Давайте посмотрим, наймет ли столичная полиция более достойных людей».

Барнс вышел из комнаты и перехватил посетителей в холле. Он сказал им, что епископ беспокоится из-за задержки, а затем провел их в библиотеку. Когда они вошли, епископ стоял к ним спиной. Он развернулся на каблуке, чтобы противостоять им, и принял позу. После того, как его представили Колбеку, он предложил мужчинам сесть, а затем устроился в кожаном кресле с высокой спинкой за богато украшенным столом. Барнс остался стоять на заднем плане.

«Во сколько следующий поезд на Лондон?» — прохрипел Филпоттс, фиксируя

Колбек пристально посмотрел. «Когда бы это ни случилось, я предлагаю вам поймать его».

«Это невозможно, епископ», — мягко сказал Колбек. «Сержант Лиминг и я останемся в Эксетере, пока наша работа не будет выполнена».

«Ты нам не нужен, мужик».

«Это решение не в ваших руках. Мы здесь в результате прямого обращения председателя Южно-Девонской железной дороги».

Филпоттс фыркнул. «Квиннелл — идиот».

«В этом мы можем согласиться», — пробормотал Стил себе под нос.

«К сожалению, он идиот, обладающий значительной властью, и это делает его опасным. Я отвечаю за духовную жизнь епархии, и это должно быть превыше всего остального».