Выбрать главу

Таллис, возможно, граничил с подобострастием в начале, но он быстро терял уважение епископа. Поскольку святая тирада становилась громче, Таллис преждевременно ее завершил, прервав криком протеста.

«Достаточно, епископ Филпоттс!» — сказал он, вставая. «Вы убедили меня, что я был прав, послав сюда инспектора Колбека и сержанта Лиминга, и никогда не подумаю отозвать их по вашему приказу».

«Ты смеешь противиться моей воле?» — вспылил Филпоттс.

«Я увидел ситуацию в новом свете».

«Это местное преступление, которое должно быть раскрыто на месте, без вмешательства людей, которые ничего не знают об Эксетере и моем положении в этом округе».

«На самом деле», — благочестиво сказал Барнс, — «это гораздо более широкая область, чем просто

«Девон. Епархия простирается от границ Сомерсета и Дорсета до островов Силли в Корнуолле. Епископ Филпоттс заботится о неисчислимом количестве душ».

«Это не имеет значения», — сказал Таллис.

Епископ возмущенно выпрямился. «Это мера моей значимости».

«Я признаю это, епископ, но я оспариваю ваше самопровозглашенное право отправить моих офицеров упаковывать вещи. Они хорошо разбираются в искусстве расследования и останутся здесь, пока дело не будет раскрыто».

Колбек поднялся на ноги. «В интересах всех, чтобы убийца был пойман и предстал перед судом», — сказал он мягко, — «и чем меньше препятствий нам придется преодолеть, тем скорее мы сможем добиться этого результата. Короче говоря, епископ, вместо того, чтобы пытаться направить расследование в неправильном направлении, я предлагаю вам просто позволить нам продолжать нашу работу. У нас нет желания оставаться в Эксетере ни на минуту дольше, чем это необходимо».

«Я не мог бы выразиться лучше, инспектор», — сказал Таллис.

«Это невыносимо», — сказал Филпоттс, покраснев. «Я нахожу ваше отношение одновременно наглым и позорным. Я напишу комиссару Скотленд-Ярда, чтобы выразить свое недовольство».

«Вы имеете на это полное право, епископ».

«Это дело на этом не закончится».

«Это закончится только тогда, когда мы поймаем убийцу», — сказал Колбек.

Филпоттс повернулся к своему секретарю: «Проводи этих джентльменов».

«Да, епископ», — сказал Барнс, направляясь к двери.

После обмена тихими прощаниями посетители вышли. Когда они покинули здание, Таллис смог проявить свои истинные чувства. Достав письмо епископа, он помахал им в воздухе.

«Это не Священное Писание», — сказал он.

«Епископ, очевидно, так думает, сэр».

«У него есть все качества тирана».

В этом отношении, размышлял Колбек, Таллис и епископ были очень похожи: люди власти, которые ненавидели, когда их авторитет подвергался сомнению, и которые стремились подавить любые признаки того, что они считали оппозицией. В то время как Филпоттс действовал в духовной сфере, Таллис был ограничен мирской, и оба они следовали политике агрессивной и недвусмысленной диктатуры. То, что Колбек увидел в библиотеке, было, в микрокосме, стычкой между Церковью и Государством. Таллис оказался победителем.

«Этот парень не достоин занимать епископское кресло, — сказал он, засовывая письмо обратно в карман. — Его следует немедленно отправить на пенсию».

«Вероятно, он чувствует то же самое по отношению к нам, сэр», — сказал Колбек, — «и прямо сейчас пишет комиссару, чтобы добиться нашего немедленного увольнения».

«Он просто лицемерный хулиган».

"Оставьте его нам, сэр. Он больше не ваша проблема. Теперь, когда вы поставили его на место, ваша прямолинейность, позвольте мне сказать, была образцовой.

— вы можете вернуться в Лондон, чтобы контролировать охрану порядка в столице».

«О, я отсюда больше не уйду».

«Но мы с сержантом справимся сами».

«Нет, если вам придется выдерживать нападки епископа», — серьезно сказал Таллис. «Вам нужно, чтобы я держал его на расстоянии. Кроме того, лишняя пара рук всегда полезна в расследовании, а это дело — одно из таких невообразимо ужасных, что я хочу внести в него свой вклад. Я остаюсь, чтобы довести его до конца».

Сердце Колбека упало.

Мадлен не могла оторваться от него. Теперь, когда свадьба была

неминуемо, она использовала каждую возможность, чтобы пройти мимо места, где должна была состояться церемония. Новая церковь Св. Панкраса была построена более тридцати лет назад и, как и конкурирующая часовня Кэмден, больше походила на греческий храм, чем на традиционную англиканскую церковь. Она стояла на Юстон-роуд и предназначалась для обслуживания населения южной части прихода. Во время своего ежедневного визита тем утром Мадлен с благоговением взглянула на просторный ионический портик, который тянулся вдоль западного фасада.