Выбрать главу

«Он специализируется на людях с бредом. Кстати, — продолжил он, — я должен поблагодарить вас за то, что вы сообщили мне имя доктора Свифта. То, как он обращался с миссис Росситер, было достойно восхищения. Он из тех людей, которым можно полностью доверять».

«Я слышал только хорошее о докторе Свифте. Вот почему я его рекомендовал. Что касается епископа, — продолжал Стил, — то, я полагаю, у всех нас есть свой крест. Когда я встретил суперинтенданта Таллиса, я почувствовал, что он может быть таким же неприятным, как епископ Филпоттс. Я прав?»

«Иногда он может быть утомительным», — признал Колбек.

«Он чудовище», — сказал Лиминг. «Ему нравится придираться к нам, и он всегда нам мешает. Хотелось бы, чтобы он вернулся в Лондон и прекратил нас преследовать. Мы гораздо лучше работаем сами по себе. Давайте не будем говорить о суперинтенданте», — продолжил он. «У меня от этого живот расстраивается. Я хотел спросить вас о Долише. Там много преступлений?»

«Как правило, нет», — ответил Стил. «Зачем вам это знать?»

«Место мне как-то приглянулось. Я мог представить себя живущим там со своей семьей. Там не будет слишком сложно следить за порядком. Мне это может понравиться».

«Нет, не сможешь», — со смехом сказал Колбек. «Ты не продержишься там и пяти минут, Виктор. Тебе там будет до смерти скучно. Ты преуспеваешь в действии, и я не думаю, что тихий прибрежный курорт Девоншира предоставит тебе много этого. Не так ли, суперинтендант?»

«В Долише ничего особенного не происходит», — сказал Стил. «Ничего, что могло бы заинтересовать полицию. Все, с чем вам придется иметь дело, это хулиганское поведение в пабе, сержант, и очень редкие кражи».

«Вы забываете Майкла Хейгейта», — напомнил ему Лиминг. «В Долише вполне может скрываться убийца».

«Я остаюсь при своем предыдущем суждении. Бэгси Браун — наш человек».

«Я не исключаю Вудфорда», — сказал Колбек. «Мы все можем ошибаться, конечно», — признал он. «Возможно, ни один из наших трех подозреваемых не виновен».

Виновником может оказаться кто-то совершенно другой».

«Я так не думаю, инспектор. Я ставлю на Бэгси».

«Вы приблизились к тому, чтобы поймать его?»

«Мы считаем, что это так», — уверенно заявил Стил. «Сегодня утром мои люди арестовали проститутку по имени Аделин Госс. Она живет в Рокфилд-Плейс, а там их полно. Мы получили информацию, что она знала Бэгси Брауна и недавно была замечена с ним. Вот почему я санкционировал рейд».

'Что случилось?'

«Ее комнату обыскали, но его там не нашли».

«Насколько надежен ваш информатор?»

«Как правило, он очень надежен», — объяснил Стил, — «потому что ему нужны деньги. Он ирландец по имени Финбар Маллиди, и ему надоело есть тюремную еду. Поэтому он исправился и вместо этого стал информатором. Последние пару лет мы платили за его выпивку».

«Вы что-нибудь вытянули из этой женщины?» — спросил Лиминг.

Стил ухмыльнулся. «Да, мы получили самые отвратительные оскорбления, которые я когда-либо слышал».

«Я полагаю, что она даже отрицала, что знает Брауна».

«Они старые друзья. Несколько человек это подтвердили».

«Вы уверены, что добьетесь обвинительного приговора?» — спросил Колбек.

«В этом нет никаких сомнений. Маллиди готов поклясться под присягой, что видел их вместе в Рокфилд-Плейс, поэтому ее осудят за укрывательство разыскиваемого человека. А как только Аделин Госс окажется в тюрьме, у нас будет идеальная приманка для Бэгси».

«Как вы думаете, он попытается ее спасти?»

«Я в этом уверен, инспектор. Это как раз тот вид извращенной галантности, которого я от него и ожидал. Поймайте его женщину, и у нас будет хороший шанс поймать его».

Колбек был настроен скептически. «Возможно, все не так просто».

«У нас есть козырная карта», — сказал Стил. «У нас есть Маллиди. Его зрение может затуманиться после нескольких пинт пива, но он знает, что видел. Багси и эта женщина — любовники. Поскольку она помогла ему, он не бросит ее сейчас.

«Как только мы его поймаем», — добавил он с самодовольной улыбкой, — «мы сможем привлечь Бэгси к ответственности за убийство, а Маллиди получит очень большое вознаграждение».

Мокрая и ветреная ночь держала большинство людей дома, но одного человека удалось выманить. Неуязвимый для непогоды, он плавно плыл по каналу.

Финбар Маллиди теперь не сможет ничего предъявить.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кейлеб Эндрюс был смертельно серьезен в отношении своей новой дружбы, и это тревожило. Мадлен никогда не видела, чтобы он так заботился о своей внешности. Он не должен был посещать дом Бинни Лэнгтон до полудня, но он был весь в своем лучшем костюме и все время останавливался перед зеркалом, чтобы причесаться и погладить бороду. Тот, кто в шутку критиковал Колбека за его тщеславие, теперь подвергал себя такому же обвинению. Мадлен беспокоилась, что ее отец слишком поспешил отдать свои чувства женщине, о которой он знал слишком мало.