«Убийство произошло на нашей территории, и наша задача — расследовать его».
Не подозревая о Вудфорде, они продолжали препираться. Джервейс Квиннелл был управляющим директором South Devon Railway, пухлый, напыщенный мужчина лет пятидесяти с выпученными глазами и бакенбардами, похожими на отбивные, с проседью. Суперинтендант Дэвид Стил, напротив, высокий и широкоплечий, производил прекрасное впечатление в своей полицейской форме. Его красивое лицо сморщилось от едва скрываемой ярости. Назначенный, когда ему было около тридцати, он руководил полицией Эксетера в течение десятилетия и считал, что его безупречная работа заслуживает большего признания.
«Инспектор Колбек — тот человек, который должен взяться за это дело», — быстро сказал Квиннелл. «У него самые высокие полномочия».
«Ему вообще не нужно было приезжать», — утверждал Стил. «Могу ли я напомнить вам, что я тоже служил в столичной полиции до того, как приехал в Девон? Когда я уходил, чтобы занять должность в Барнстейпле, я делал это с восторженными отзывами».
«У вас нет опыта Колбека в железнодорожном транспорте ».
«Убийство есть убийство, независимо от того, кто является жертвой».
«Успех есть успех. Вот почему он направляется сюда».
«Вы могли бы быть любезны обсудить это со мной заранее».
«Я сейчас обсуждаю это с вами, суперинтендант», — небрежно сказал Квиннелл.
«Тебя не исключают из расследования. Тебя просто понижают до вспомогательной роли. Смотри и учись, мужик. Инспектор Колбек может многому тебя научить».
«Но он вообще ничего не знает об Эксетере».
«В таком случае он обратится к вам за помощью».
«А что, если покойник все-таки не станционный смотритель?»
Квиннелл был раздражен. «Это должен быть он. В этом нет никаких сомнений. Как еще вы объясните его исчезновение?»
«Когда мы искали его ближайших родственников, брат мистера Хейгейта не смог
опознать его с уверенностью. Он только сказал, что труп может быть им.
«Косвенные улики однозначно указывают на Хейгейта. Поскольку он был нашим образцовым сотрудником, я проявляю личный интерес к этому делу».
Он надулся и засунул большие пальцы за жилет. «Я забочусь о людях, которые работают на моей железной дороге».
«Тогда почему бы вам не платить им достойную зарплату?» — парировал Стил. «Если бы у носильщиков было достаточно денег на жизнь, им не пришлось бы работать на меня неполный рабочий день в ночном патруле».
Квиннелл был возмущен. Он уже собирался высказать резкое замечание, когда заметил Вудфорда, смущенно стоящего в открытом дверном проеме и слушающего жаркий обмен репликами. Стил также впервые заметил нового начальника станции. Он наградил его долгим и враждебным взглядом.
«Ну», — потребовал он, — «чего вы хотите?»
Вудфорд прочистил горло. «Речь идет о канарейке…»
Когда они сели на поезд в Лондоне, Колбек был в своей стихии. Железнодорожные поездки были для него постоянным источником удовольствия, потому что за окном можно было увидеть столько всего интересного. Лиминг, с другой стороны, не любил шум, грохот и чувство тюремного заключения, которое он всегда чувствовал в поезде. Хотя они ехали первым классом большую часть пути по широкой колее Большой Западной железной дороги, сержант не был умиротворен. Главным в его мыслях был тот факт, что Эксетер был лучшей частью двухсот миль от жены и детей, которых он обожал. Дела об убийствах требовали времени. Могли пройти недели, прежде чем он снова их увидит.
Пока они не добрались до Чиппенхэма, купе было слишком переполнено, чтобы позволить себе нормальную беседу. Оно внезапно опустело на станции Уилтшир, позволив им отправиться на следующий этап в одиночку. Колбек попытался подбодрить своего спутника.
«Что ты делал вчера, Виктор?»
Лиминг был угрюм. «Я не помню. Кажется, это было целую вечность назад».
«Разве вы не праздновали День Гая Фокса с детьми?»
«О, да. Я забыл об этом».
«Вы разводили костер?»
«Да», — сказал другой, сплотившись. «Я строил его всю неделю. Я также сделал их парнем. Он был немного похож на суперинтенданта Таллиса, теперь я об этом думаю».
Колбек рассмеялся. «У него что, во рту была сигара?»
«Да, это было так — большое. Я вырезал его из куска дерева. Детям понравилось, когда парень загорелся. Они танцевали вокруг него, и Эстель тоже». Он тяжело вздохнул. «Я буду скучать по ним, инспектор».
«Боюсь, это профессиональный риск».
«Моя жена до сих пор к этому не привыкла. А как насчет вашей, сэр?»
«На самом деле я еще не женат», — поправил Колбек, — «но Мадлен знает меня достаточно давно, чтобы понимать, что с моей стороны будут внезапные отлучки. К счастью, это цена, которую она готова заплатить».