ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Мадлен Эндрюс видела, что ее отец был глубоко обеспокоен. Хотя он все еще с теплотой говорил о Бинни Лэнгтон, не было и следа его раннего мальчишеского энтузиазма по поводу повторного открытия любви. Теперь он говорил с осторожностью мужчины средних лет, который взвешивал все возможности, прежде чем принять важное решение. Когда она навестила свою тетю тем вечером, Мадлен убедила его пойти с ней. Тепло укутавшись от холодного ветра, они шли бок о бок. Прогулка дала им возможность обсудить ситуацию.
«Ты собираешься пригласить ее на чай?» — спросила она.
«Я не знаю, Мэдди».
«Хочешь ее пригласить?»
«Часть меня хочет этого, — сказал он, — но другая часть каким-то образом сдерживает меня».
«Ты все еще думаешь о ее сестре, не так ли?»
'Да, я.'
«Миссис Лэнгтон будет ожидать какого-то ответа», — сказала Мадлен.
«Вы пошли к ней домой на чай. Самое меньшее, на что она имеет право, — это благодарственное письмо, и я полагаю, она захочет узнать, почему вы пробыли так недолго».
«Я с трудом могу признаться ей, что боялся ее сестры».
«Тогда вам придется придумать вежливое оправдание».
Они остановились на обочине и подождали, пока проедут два такси и повозка, прежде чем перейти дорогу. Оказавшись на противоположном тротуаре, Эндрюс заметил возможный путь к спасению.
«Возможно, все кончено, Мэдди», — сказал он с надеждой. «Не думаю, что миссис Янг привязалась ко мне. Почему? Вероятно, она сказала сестре, что у нашей дружбы нет будущего, и что лучшее, что может сделать Бинни, — это отпустить меня».
«Я не думаю, что она вообще могла бы это сказать», — возразила Мадлен, оскорбленная предположением, что ее отец недостоин женщины, о которой он заботился.
«Вы были бы весьма представительным женихом для любой незамужней леди вашего возраста.
Кроме того, миссис Лэнгтон явно не имеет против вас никаких возражений. Она не оттолкнется от нескольких слов критики.
'Это правда.'
«Тебе следует больше верить в дружбу».
«Если бы нас было только двое, — мрачно сказал Эндрюс, — я бы так и сделал. Но теперь нас трое — Бинни, я и ее сестра».
«Ты не умеешь считать, отец. Правильное число — четыре, и оно включает меня».
Он выглядел удивленным. «Да, я полагаю, что это так».
«Не то чтобы ты когда-либо следовал моему совету», — добавила она.
«Я ловлю каждое твое слово, Мэдди», — сказал он, смеясь. «Но ты права. Я слишком торопился. Мне следовало познакомить тебя с Бинни раньше. Всякий раз, когда мы были вместе, она всегда спрашивала о тебе и о свадьбе».
«В одном я должна занять твердую позицию», — твердо заявила Мадлен. «Миссис Лэнгтон не будет приглашена. Это небольшое мероприятие с семьей и друзьями».
«Приглашения уже разосланы. Больше ни для кого места нет».
«Это вполне справедливо».
«Я знаю, Роберту это не понравится».
«Жаль, что он не пошел со мной в дом Бинни», — сказал Эндрюс. «Мне бы не помешала полицейская защита, когда на меня напала миссис Янг».
«Она звучит как настоящая ведьма».
"Ну, она не выглядела так, Мэдди. Это странно. Она была очень яркой женщиной. Во многих отношениях она более интересный человек, чем Бинни.
«Если бы не острый язык, Айви Янг была бы добычей для любого мужчины».
Мадлен остановилась и повернулась к нему лицом. Она взяла его за плечи.
«Будь честен, отец», — посоветовала она. «Чем бы ты на самом деле хотел заняться?»
«Я хотел бы вернуться на свою работу на железной дороге».
Она моргнула. «Почему ты так говоришь?»
«Когда я целый день ездил по стране, у меня не было времени на глупые мысли о женщинах. Я вел себя соответственно своему возрасту, Мэдди. Я был счастлив. Теперь все не так», — признался он. «Я брошен на произвол судьбы. Вот почему я был так рад, когда Бинни пересекла мой путь. Сначала все казалось таким чудесным».
«Мне жаль, что ее сестра все испортила».
«Она заставила меня по-другому взглянуть на Бинни, и это как-то изменило мое мнение. Ох, я не знаю, что делать», — простонал он, качая головой. «Если хочешь знать правду, прямо сейчас я хотел бы быть за сотни миль отсюда».
Колбек был одновременно изумлен и воодушевлен. На столе в гостиной лежала стопка банкнот, спрятанных под фальшивым основанием в птичьей клетке.
Однако гораздо больший интерес для него представлял дневник Джоэла Хейгейта. Его тайник наконец-то был найден.
«Я всегда говорил, что канарейка знает его секрет», — сказал Колбек. «Это устройство лучше сейфа, потому что никто не подумает туда заглянуть».
«Мы нашли его совершенно случайно», — кротко сказала Доркас.
«Вот почему мы сразу же послали за вами, инспектор», — сказала Мод.