Выбрать главу

- У вас расплавился один из предохранителей.

Мужчина таращится на меня так, как будто я объясняю ему теорию относительности.

- Видите вот это? – говорю я, показывая ему на синий предохранитель.

Мужчина кивает.

- Если вы посмотрите повнимательнее, то заметите, что он оплавился. Не волнуйтесь, с фарами все в порядке. Вам просто надо его поменять, чтобы лампочка в фаре снова загорелась.

- Невероятно, - глядя на меня, соглашается мужчина.

- О, боже! Как же мне нравится вот так вводить мужчин в ступор. Спасибо тебе, папочка! Как же я благодарна своему отцу за то, что он научил меня чему-то большему, чем быть просто красивой девочкой.

Отойдя от мужчины, который приблизился ко мне сильнее, чем предполагают приличия, я интересуюсь:

- У вас есть запасные предохранители?

Он снова пялится на меня так, как будто не представляет, о чем я говорю. Я с довольным видом настаиваю:

- Вы знаете, где у вас в машине ящик с инструментами?

Красавчик в костюме открывает багажник и вручает мне то, о чем я просила. Под его внимательным взглядом, я ищу нужный мне предохранитель а, найдя, устанавливаю на нужное место, и через две секунды передние фары снова работают.

Надо было видеть лицо этого типа. Он ошеломлен. То, что какая-то незнакомка подошла к нему и легким движением руки починила его машину, полностью выбило из колеи. И, подойдя ко мне, он говорит:

- Большое спасибо.

- Не за что, - улыбаюсь я.

Он глядит на меня своими светлыми глазами и, протягивая руку, говорит:

- Меня зовут Леонард Гуцтле, а вас?

Я даю руку и отвечаю:

- Джудит. Джудит Флорес.

- Вы из Испании.

- Да, - с радостью отвечаю я.

- Мне нравятся испанцы, их вина и картофельная тортилья.

Кивнув, я вздыхаю. Этот, по крайней мере, не сказал «оле!».

- Мы можем перейти на «ты»?

- Конечно, Леонард.

Несколько мгновений я чувствую, как он пробегает своими светлыми глазами по моему лицу, а потом предлагает:

- Мне бы хотелось куда-нибудь тебя пригласить. После того, какую услугу ты мне оказала, это самое меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить тебя.

Ну и ну! Он, что, ко мне клеится?

Но, намереваясь пресечь его поползновения на корню, я с улыбкой отвечаю:

- Спасибо, но нет. Мне срочно надо идти.

- Я могу отвезти тебя туда, куда ты скажешь? – настаивает он.

В этот момент Трус гавкает и бежит к автомобилю, едущему в нашу сторону. Это Эрик. Наши взгляды пересекаются, и, вау, его очень серьезен. Остановив машину, он выходит, подходит ко мне и, поцеловав и обняв меня за талию, шепчет:

- Я беспокоился. Тебя долго не было.

Потом, переведя взгляд на мужчину, который за нами наблюдает, говорит, протянув ему руку:

- Привет, Лео, как дела?

Так они знакомы!

Удивленный появлением Эрика мужчина смотрит на нас, и мой Айсмен поясняет:

- Вижу, что ты уже познакомился с моей невестой.

Повисает напряженное молчание, я ничего не понимаю, пока Леонард, поставленный Эриком на место, соглашается и делает шаг назад.

- Я не знал, что Джудит – твоя невеста.

Они оба качают головой, и Леонард продолжает:

- Но, да будет тебе известно, она сама, в одиночку только что починила мне машину.

- Да ладно, я всего лишь поменяла предохранитель.

Леонард с улыбкой шепчет, пальцем касаясь кончика моего замерзшего носа:

- Ты сумела сделать то, чего я не умел, и я тобою восхищен, девочка.

Напряжение. Эрик не улыбается.

- Как твоя мать? – интересуется мужчина.

- Хорошо.

- А малыш Флин?

- Отлично, - сухо отвечает Эрик.

Что происходит? Что с ними случилось? Я ничего не понимаю. В конце концов мы прощаемся. Леонард заводит свой «мерседес», зажигает фары и уезжает. Я, Эрик и Трус садимся в его машину. Он включает зажигание, но не двигается с места, а потом задает мне вопрос:

- Что ты делала с Леонардом наедине?

- Ничего.

- Как это ничего?

- Да ладно, у него не горели фары, и я поменяла ему предохранитель. Вот и все, не злись.

- А зачем тебе надо было это делать?

Пораженная этим абсурдным вопросом я шепчу:

- Эрик… потому что так вышло. Так меня воспитал отец. Кстати, откуда ты его знаешь?

Эрик глядит на меня.

- Этот урод, которому ты починила машину, не кто иной, как Лео, жених Ханны. Тот самый, который, когда с ней случилось несчастье, отказался от Флина.

Я потрясена до глубины души!

Это тот самый идиот, который ничего не захотел знать о Флине, когда умерла Ханна? Если бы я знала, черта с два я бы занималась его автомобилем.

В глазах Эрика пылает огонь. Он очень зол. От нахлынувших на него воспоминаний, он с силой бьет по рулю.

- Кажется, он тебе понравился.

Я не хочу ругаться и, пытаясь сохранить самообладание, шепчу:

- Любимый, послушай, я не знала, кто он. Я просто была любезной и…

- Лучше бы не была, - обрывает он. – Когда же ты, наконец, поймешь, что если ты будешь так любезна с каждым мужчиной, они все будут считать, что ты с ними флиртуешь.

Мне смешно. В некоторых вещах немцы настолько прямолинейны, и это одна из них.

- Ты ревнуешь?

Эрик не отвечает. Он глядит на меня своими потрясающими глазищами, которые сводят меня с ума. Наконец он шипит:

- А должен?

Отрицательно мотая головой, я нажимаю на кнопку включения проигрывателя компакт-дисков. Я очень удивлена, увидев, что Эрик слушает мою любимую музыку. И под пение Луиса Мигеля Эрик сердится, а я улыбаюсь:

Tanto tiempo disfrutamos de este amor

Nuestras almas se acercaron tanto así,

Que yo guardo tu sabor,

Pero tú llevas también,

Sabor a mí.[41]

О, боже, это болеро такое романтичное!

Я смотрю на Эрика, вздыхаю при виде его хмурого лица и, останавливая его ворчание, спрашиваю:

- Как твоя голова?

- Лучше.

Мне нужно что-то сделать. Нужно, чтобы он расслабился и улыбнулся. Поэтому я приказываю:

- Выходи из машины.

Он удивленно глядит на меня и интересуется:

- Это как?

Открыв дверь, я повторяю:

- Выходи из машины.

- Зачем?

- Выйди и узнаешь, - настаиваю я.

Он подчиняется, громко хлопнув дверью. И стоит. Со своей стороны. Прежде чем выйти, я увеличиваю громкость музыки до максимума, и оставляю свою дверь открытой. Трус тоже выпрыгивает наружу. Я направляюсь туда, где стоит мой любимый ворчун и, обняв его, заявляю, глядя прямо в его обиженное лицо:

- Потанцуй со мной.

- Что?!

- Потанцуй со мной, - настаиваю я.

- Здесь?

- Да.

- Прямо посреди улицы?

- Да… Под снегом. Правда, это очень красиво и романтично?

Эрик чертыхается. Я улыбаюсь. Он собирается отвернуться, но, стукнув его кулаком по плечу, я требую:

- Потанцуй со мной!

Битва титанов. Германия против Испании. Наконец, после того как я сморщила нос и улыбнулась, он сдается.

Оле, да здравствует Испания!

Он меня обнимает. Волшебно. Неповторимо. Он танцует со мной. Он расслабляется, в объятиях любимого я закрываю глаза и парю под завораживающий голос Луиса Мигеля:

Pasarán mas de mil años, muchos más.

Yo no sé si tendrá amor la eternidad.

Pero allá, tal como aquí, el la boca llevarás

Sabor a mí.[42]

- Любимый, у тебя есть право ревновать, но, пожалуйста, не делай этого. Ты для меня единственный и неповторимый, - шепчу я, повернув голову в сторону.

Я замечаю, что он улыбается. Тогда я тоже улыбаюсь. Мы молча танцуем, а когда музыка затихает, я, глядя на него, спрашиваю:

- Успокоился?

Эрик не отвечает. Он внимательно смотрит на меня, и тогда я, продолжая улыбаться, добавляю: