Выбрать главу

Телохранитель понял, что девушка хорошо вышивает.

— Князь только что видел вашу дочь из паланкина и обратил внимание на ее вышитый передник, — сказал он. — Ему как раз нужна в доме искусная вышивальщица. Почему бы вам не отдать ему свою дочь?

Отец вернулся домой и рассказал об этом предложении своей жене. На следующий день он написал дарственную и отправил дочь в дом князя. Князь расплатился с отцом, а девушке дали имя — служанка Сю-сю.

Прошло некоторое время. Однажды император пожаловал князю халат воина, расшитый кругами из цветов. Тогда и Сю-сю вышила ему точно такой же халат. Князь очень обрадовался, увидев ее работу. «Государь пожаловал мне вышитый халат воина, — подумал он. — Надо бы поднести ему в знак благодарности что-нибудь необычное». В своей сокровищнице князь нашел кусок прекрасного нефрита, прозрачного, как баранье сало. Он созвал всех своих мастеров-камнерезов и спросил их:

— Что можно сделать из такого куска нефрита?

— Набор винных кубков, — предложил один из мастеров.

— Стоит ли? — усомнился князь. — Разве не жалко такой прекрасный кусок нефрита тратить на винные кубки?

— Этот кусок нефрита острый сверху и круглый снизу, — сказал другой мастер. — Из него можно сделать статуэтку махакала[20].

— Такие статуэтки нужны только в седьмой день седьмой луны[21], — возразил князь. — Все остальное время она будет лежать без дела.

Среди камнерезов был молодой человек по имени Цуй Нин, родом из Цзяньканфу, что в области Шэнчжоу[22]. Ему было всего лишь двадцать пять лет, но он уже не первый год служил у князя. Он вышел вперед, почтительно сложив руки, и сказал князю:

— Милостивый князь, этот кусок нефрита — неудачной формы: острый сверху и круглый снизу. Из него можно вырезать только богиню Гуаньинь[23] — владычицу Южного моря.

— Хорошо, — обрадовался князь. — Это как раз то, о чем я думал!

И князь велел Цуй Нину сразу же приступить к работе. Не прошло и двух месяцев, как Цуй Нин вырезал нефритовую Гуаньинь. Князь немедленно отправил фигурку богини вместе с посланием императору. Драконоликий[24] пришел в восторг. Цуй Нину увеличили жалованье, а князь выразил ему свое восхищение.

Прошло немало дней. Снова наступила весна. Однажды, возвращаясь с загородной прогулки, Цуй Нин с несколькими своими приятелями зашел посидеть в винной лавке у ворот Цяньтанмэнь. Только они выпили несколько чашек вина, как вдруг услышали на улице какой-то шум. Они тотчас же распахнули окно, выглянули наружу, и до них донеслись крики: «Беда у моста Цзинтинцяо!» Не допив вина, Цуй Нин и его приятели мигом сбежали вниз по ступенькам и увидели:

Сначала как бы огонек светляка, Потом похоже на огонь фонаря. — И вот уже пламя — с ним не сравниться сиянию тысячи свеч восковых; А вскоре зарево — с ним не поспорят десяток тысяч костров[25] в колодах. Не шесть ли воинов-духов опрокинули жаровню «Драгоценное Небо»? Не восемь ли стражей небесных выпустили пламя Огнедышащей Горы? Или на собрании горы Лишань Еще одна новая Бао Сы[26] явила прелестный лик? Или под скалами Красной стены Вновь родившийся Чжоу Юй[27] придумал искусный план? Не пять ли Проникновенных разожгли огонь в своей тыкве-горлянке? Иль, может быть, сам Сун У-цзи[28] пригнал волшебного красного мула? Но нет, конечно же нет — это не свечи и это не масло; Перед ним несомненно клубы дыма и пламя пожара.

— Это недалеко от дома князя, — воскликнул Цуй Нин, как только увидел пожар.

Он помчался туда и увидел, что дом пуст: там тихо, все вывезено и нет ни души. Не найдя никого, Цуй Нин пошел по левой галерее. В ослепительном блеске пожара было светло, как средь бела дня. Внезапно из дома, разговаривая сама с собой, покачивающейся походкой вышла женщина и столкнулась с Цуй Нином. Узнав в ней служанку Сю-сю, Цуй Нин отступил немного назад и прошептал приветствие.

Дело в том, что князь как-то пообещал Цуй Нину: «Когда Сю-сю отбудет здесь положенное время, я отдам ее тебе в жены». Все, кому было известно об этом, нередко подзадоривали Цуй Нина. «Прекрасная будет пара!» — говорили они, и Цуй Нин рассыпался в благодарностях. Ведь он был одинок и ничего не имел против того, чтобы жениться на ней. Да и Сю-сю была бы не прочь иметь своим мужем такого славного парня, как он. И вот сейчас, когда случилось такое происшествие, Сю-сю оказалась рядом. Она спустилась с левой галереи, держа в руках узелок с драгоценностями — золотом и жемчугом.

вернуться

20

Махакала — буддийское божество, изображаемое в виде младенца, символ изобилия.

вернуться

21

В седьмой день седьмой луны. — В это время, когда, по преданию, встречаются Ткачиха и Пастух, которых Небесный Владыка поселил на разных сторонах Млечного Пути, китайские женщины устраивали праздник. Они выходили на улицу и, держа иголку против лунного света, старались вдеть в нее нитку. Та, которой это удавалось быстрее других, считалась самой искусной.

вернуться

22

Цзяньканфу, что в области Шэнчжоу — современный город Нанкин.

вернуться

23

Богиня Гуаньинь — богиня милосердия.

вернуться

24

Драконоликий (лунъянь) — т. е. император.

вернуться

25

Десяток тысяч костров. — В эпоху Сун существовал обычай в канун Нового года провожать духов сжиганием сосновых дров.

вернуться

26

Бао Сы (Гун Не) — наложница Ю-вана (781—771 гг. до н. э.) царства Чжоу. Она не любила смеяться. Ю-ван не раз пытался заставить ее засмеяться, но безуспешно. Однажды он поднял ложную тревогу и зажег сигнальный огонь — знак сбора удельных князей. Князья выступили в поход, но никаких врагов не нашли. Только тогда Бао Сы рассмеялась. Впоследствии, когда племена кочевников-цюаньжунов действительно перешли границу, и Ю-ван поднял сигнал тревоги, ни один из удельных князей не вышел в поход, и Ю-ван был убит цюаньжунами у горы Лишань (в современной провинции Шэньси).

вернуться

27

Чжоу Юй — полководец царства У. Чжоу Юй (175—210) разбил войска знаменитого полководца Цао Цао (155—220) у Красной стены (на территории современной провинции Хубэй).

вернуться

28

Сун У-цзи — дух огня. Согласно народным преданиям, он ездил верхом на алом муле.