Выбрать главу

— А это он с тобою кокетничает, — объяснил Мелифаро. — Плохо дело. Пожалуй, не даст он нам спокойно поцеловаться. Злодей, каких мало! Хотя на фоне этого чудовища, — шутовской поклон в мою сторону, — душа-человек!

Обсудив нас с Джуффином, они перешли на других общих знакомых. По всему выходило, что все население Ехо — сплошь злодеи и кровопийцы. Один лишь сэр Мелифаро — ангел. И, конечно, Теххи — даром, что дочка Лойсо Пондохвы. Впрочем, с последним утверждением я был совершенно согласен…

— Ладно уж, поехали, — сказал я полчаса спустя, когда понял, что эти двое могут зубоскалить не то что до утра — до следующего лета, им только волю дай. — Теххи, ты, как я понимаю, твердо определилась со своими планами на вечер? То есть, валяться у тебя в ногах, захлебываясь слезами и соплями, бессмысленно: ты все равно с нами не поедешь, да?

— Слезы и сопли… Звучит весьма соблазнительно! — улыбнулась Теххи. — Тем не менее мы можем отложить эту оргию на другой раз. Время терпит… Но учти, поутру я начну тосковать. Не дай мне докатиться до сожалений о несбывшемся, ладно?

— Ни за что! — пообещал я. — В любом случае, с утра пораньше мне придется доставить на службу твоего несостоявшегося возлюбленного. Поэтому постарайся не приводить в дом много голых мужчин, и вообще веди себя прилично.

— Ладно, — кивнула Теххи, обнимая меня на прощание. — Я приведу в дом очень мало голых мужчин, если для тебя это так важно. Штук пять-шесть, не больше: я хочу, чтобы ты был счастлив! Ведь будешь?

— Буду.

— Грешные Магистры, некоторым людям для счастья требуется совсем немного! — усмехнулся Мелифаро.

— Да, я всегда был аскетом! — невозмутимо подтвердил я.

До поместья родителей Мелифаро мы добирались столь же весело. Я чуть было не забыл, ради чего, собственно, затевалась эта поездка. Еще немного, и я, пожалуй, стал бы расспрашивать Мелифаро, по какому поводу он пригласил меня в гости. Но я вовремя опомнился.

В просторной гостиной мы обнаружили совершенно неземную идиллию: довольный сэр Манга удобно устроился в глубоком кресле, а его прекрасная половина старательно заплетала мужнину рыжую косу. К нашему приходу она как раз управилась с половиной косы. Впереди было еще много работы.

— Грешные Магистры, вот это сюрприз! — воскликнула леди Мелифаро.

— Это вовсе никакой не сюрприз, а просто наш сын и сэр Макс, — флегматично заметил сэр Манга. — Они переживут еще и не такое зрелище, так что не отвлекайся…

— Лучше бы ты завел гарем, честное слово! — вздохнула эта восхитительная женщина. — По крайней мере, мне было бы на кого свалить черную работу!

— Сто пятьдесят лет назад у тебя было совсем иное мнение по этому вопросу, незабвенная. Так что теперь сама и расхлебывай… Мальчики, вы не возражаете, если мы обойдемся без пылких объятий?

— Если бы ты набросился на меня с пылкими объятиями, я бы горько заплакал и увез тебя в ближайший Приют Безумных, — успокоил отца Мелифаро.

— А тебе там одиноко? — огрызнулся сэр Манга. — Ладно уж, лучше всего будет, если ты немедленно засунешь что-нибудь в рот и начнешь это тщательно пережевывать. А то я уже никогда не смогу смотреть в глаза сэру Максу, — после всего, что мы с тобой метем в его присутствии…

— Вы и так не очень-то можете смотреть мне в глаза, после того, что у вас в свое время родилось! — Я ткнул пальцем в Мелифаро-младшего. — И как вас угораздило, сэр Манга, скажите на милость?

— Между прочим, меня в это время не было дома, так что все претензии к моей прекрасной леди! — нашелся сэр Манга. Он укоризненно посмотрел на жену: — Что скажешь, дорогая?

— Мама, не слушай этих нелепых людей, — возмутился Мелифаро. — Очень хорошо у тебя получилось! Во всяком случае, я доволен!

— Ну хоть кто-то доволен, уже немало! — меланхолично заметила его матушка. — Тем не менее предложение твоего отца остается в силе. Жуй, сынок. Не так уж часто в голову Манги приходят такие здравые мысли…

— Почему «не так уж часто», милая? Мысли о еде посещают меня приблизительно шесть-семь раз в день, — добродушно заметил сэр Манга. — Как там, кстати, моя прическа?

— Когда будет готово, ты поймешь это по вздоху облегчения, который вырвется из моей груди, — проворчала его жена.

Я вовсю наслаждался происходящим. Чем больше представителей семейства Мелифаро собираются в одном помещении, тем больше удовольствия можно получить.

— А куда подевался брат мой Бахба? — спросил мой коллега, усаживаясь за стол.