Выбрать главу

Во встрече иностранных делегаций (руководителей делегаций) участвуют представители страны-хозяйки, а также глава соответствующего дипломатического представительства. На месте встречи поднимаются государственные флаги двух стран; гимны, как правило, не исполняются. Пребывание в принимающем государстве начинается обычно с посещения диппредставительства своей страны, визита кому-либо из официальных лиц страны-хозяйки.

Размещение делегаций на конференции согласно сложившейся международной практике осуществляется в порядке алфавита, причем за основу принимается чаще всего английский или французский язык. Для определения страны, с которой будет начинаться рассадка, иногда проводится жеребьевка.

Ныне в международной практике все прочнее утверждается принцип, в соответствии с которым председательствование на конференции осуществляется на основе ежедневной ротации представителей (глав делегаций) стран-участниц. Страна, с которой начинается председательствование на всех деловых сессиях, определяется с помощью жеребьевки; далее действует принцип алфавита. Открытие же конференции производит временный председатель, каковым по традиции является представитель принимающей страны.

Как правило, заблаговременно, до начала международного форума решается вопрос о его официальных (язык официальных дискуссий и издаваемых документов) и рабочих языках. В ООНв соответствии с правилами процедуры официальными и рабочими языками являются английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. Шестью упомянутыми языками пользуются в настоящее время во многих международных организациях. Признание языков официальными и рабочими предполагает обеспечение организаторами конференции синхронного перевода на каждый из них. При выступлениях представителей некоторых государств на своем родном языке, не являющемся официальным или рабочим, делегация сама обязана обеспечить синхронный перевод на один из языков конференции.

Все участники международного мероприятия имеют равные права. Для определения старшинства руководителей делегаций, имеющих основание для оказания определенных равных почестей, применяется только принцип алфавитного порядка. На членов иностранных делегаций распространяются те же привилегии и иммунитеты, что и на членов дипломатических представительств — личный иммунитет и иммунитет от юрисдикции, неприкосновенность документов и официального багажа, право пользования шифроперепиской и др.

§ 29. Личные визиты и беседы

Если сбор и накопление достоверной информации о событиях в стране пребывания, подготовка на этой основе взвешенных предложений, направленных на дальнейшее развитие двустороннего сотрудничества, являются ключевой целью дипломата, то его личные контакты с представителями страны служат главным средством для достижения этой цели. Конечно, очень много дает повседневное ознакомление с сообщениями средств массовой информации, их тщательная обработка, ведение на этой основе постоянно обновляемых досье, файлов и т. п. Однако пресса не может заменить живых контактов с людьми, с присущей им особой атмосферой взаимного уважения, доверительности — неотъемлемых условий для глубокого познания страны, особенностей ее внутреннего положения и внешней политики. К тому же, полагаясь только на сообщения печати, телевидения и радио, можно незаметно для себя оказаться в плену дезинформации, подчас умело формируемых и направляемых (особенно в условиях тоталитарных режимов) официальных суждений, далеко не всегда отражающих реальное положение дел.

В беседе дипломата находят наиболее яркое проявление его профессиональная, в том числе языковая, подготовка, общие эрудиция и культура, глубокие знания положения на родине, особенностей страны пребывания, уровня и характера двусторонних связей, состояния международных отношений, основных международно-правовых документов. Причем, весь этот «багаж» надо держать в голове, не полагаясь на какие-то справочные письменные материалы, которыми при определенных обстоятельствах просто не представляется возможным воспользоваться. Словом, именно личные беседы являются вершиной практической деятельности дипломата, требующей от него подчас максимального интеллектуального, а нередко и нравственного, и нервно-психологического напряжения.

Сказанное, как представляется, в немалой степени относится и к беседам деловых людей, коммерсантов, рекламных агентов, стремящихся как и дипломаты, получить от партнера столь желанную информацию, убедить его в проведении той или иной акции, подвести к необходимости заключения соглашения и т. п.