И невинно улыбнулся. Дурака он всегда строил виртуозно, на это многие ловились.
— Разумеется, — склонил голову дракон. — Только вам я отчитываться не обязан. Начальник ИСА поручил руководить расследованием мне, а не вам? Не так ли, господин Эринг?
— Ага, — неохотно признал тот, разом потеряв энтузиазм. Сунул руки в карманы. — Дело ведь политическое. Я вам тут зачем?
— Повторяю, Исвара убили в человеческом городе, — напомнил Исмир сухо. Поколебался и выговорил нехотя: — Пропало еще несколько драконов. Поэтому я решил заняться этим делом, а вы мне поможете, инспектор.
Сдается мне, этот диалог он затеял с единственной целью — показать, кто тут главный.
«Ох, уж эти мужчины!» — как говорила тетушка Хельга.
— Господа сыщики! — я демонстративно посмотрела на часы. — Прошу прощения, но час уже поздний.
— Вы правы, нам пора, — дракон гибко поднялся.
— Регина, — обиженно засопел Эринг, даже не думая следовать доброму примеру, — ты разве не с нами?
— Я всего лишь патологоанатом, — пожала плечами я, подавляя зевок. — Свою работу я сделала.
Кстати, теперь еще в погребе убираться. Тело Исмир заморозил, но придется хотя бы проветрить и подмести. Бирта точно не согласится.
— Ну Регина-а-а! — заканючил этот наглец. — Разве ты не хочешь как тогда? Ну, в Мердаль, с орком!
Пока я искала цензурные слова, вмешался Исмир.
— Что за орк?
— Мы вам потом расскажем! — пообещал неисправимый Эринг. Обнял меня и заглянул в лицо. — Я сегодня останусь у тебя, ладно?
И глазками так невинно хлопает, подлец!
— Тогда увидимся завтра, — улыбка дракона была холодна, как ледник.
Он снова чуть склонил голову и исчез. Только дверь хлопнула. Ну, Эринг!..
Утро началось с визга Бирты.
Я с трудом подняла с подушки гудящую голову и потерла виски. Что эта оглашенная там надрывается? Неужели видеть инспектора полиции — тоже плохая примета?
Как оказалось, приятель додумался выйти на кухню в одних подштанниках. Такого зрелища впечатлительная Бирта не вынесла.
— Чего визжишь? — спросил сонный всклокоченный Эринг. Заметил меня и дернул уголком губ в тщетной попытке изобразить улыбку. Утренняя побудка для него была сродни изощренной пытке. — Привет, Регина!
— Привет, — сдержанно поздоровалась я. — Бирта, прекрати! Ты что, не узнала Эринга?
— У-у-узнала, — она наконец заткнулась. Порозовев, отвела взгляд и икнула. — Ой. Простите. Я не ожидала.
— Не ожидала, что у меня может ночевать мужчина? — осведомилась я.
Последнее время у Эринга была куча работы, поэтому надолго он не оставался. Или спешил умчаться в ИСА спозаранку, так что Бирте на глаза не попадался.
— Д-да, — служанка прикусила губу.
Я вздохнула и велела сухо:
— Привыкай! А теперь свари нам, пожалуйста, кофе. Эринг, оденься! Кажется, в шкафу еще оставались чистые рубашки. И прекрати смущать мою прислугу.
— Слушаюсь, — буркнул он и побрел в спальню.
— Госпожа! — окликнула меня Бирта. — Можно спросить?
— Да, слушаю тебя, — обернулась я.
— Я… я хотела узнать, когда вы уберете… ну… то из подвала? — робко спросила она, комкая передник. — Я боюсь туда спускаться! А там же продукты, и…
— Постараюсь сегодня, — пообещала я.
Напрочь забыла, что Исмир не забрал тело. В одном Бирта права, драконьи останки — не копчености, для них погреб не годится. Дверной звонок оторвал меня от размышлений, стоит ли дополнительно обложить труп льдом.
Выглянул любопытный Эринг (уже вполне одетый). Гости в такую рань у меня бывали редко.
— О, здравствуйте, Исмир! — сказала я, распахнув дверь. Голос мой был полон яду. — Вы кстати!
Видимо, дозировка для дракона оказалась маловата — он лишь приподнял бровь и шагнул через порог.
— Здравствуйте, Регина! — церемонно ответил он, наклонив голову. — Рад, что мое появление вам столь приятно. Чем могу вам служить?
Я старательно растянула губы в улыбке.
— Пожалуйста, заберите Исвара.
— Это настолько срочно?
— Да, — подтвердила я сухо и поплотнее запахнула халат. — В моем погребе нет условий для его… хм, хранения. И он пугает мою служанку!
— Надеюсь, вы не настаиваете, чтобы я сделал это немедленно? — осведомился он ледяным тоном. — Мы с инспектором собирались наведаться на киностудию.
— Конечно! — поспешно согласилась я, вообразив, как эта парочка появляется в «Титранди»29 с трупом на руках. Хотя они произвели бы фурор. — Исмир, позавтракаете с нами?