Выбрать главу

Поэт(покидая виллу в сопровождении Сежеста). Странная собака!

План решетки на склоне, ведущем к морю. На табличке написано:

ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ,

КАПКАНЫ

Цветок Гибискуса покидает руку Поэта, как если бы невидимый Эртебиз взял его.

Слышен рог Тристана. Поэт и Сежест спускаются по каменистой лестнице, ведущей зигзагами к морю.

План яхты «Орфей II». Она идет, подняв все паруса, пересекает экран слева направо. Поэт и Сежест сидят друг подле друга. Смотрят на корму.

План палубы «Орфея II». План капитана у руля. Слева от него стоит женщина в средневековом платье.

Поэт. На этот раз она?

Сежест. Нет, это Изольда. Она на всех кораблях мира. Она хочет снова быть с Тристаном.

Аппарат переходит на поэта и Сежеста.

План порта Дарс [61]  (Вильфранш).

Шлюпка доставляет на берег Поэта и Сежеста. Они сходят влево.

Мы видим их снова: они поднимаются по лестнице к часовне Святого Петра.

Комментарий. Мне определенно кажется, что мы с Сежестом подошли к часовне Святого Петра, которую я расписал в 1957 году как собственный саркофаг и оставил рыбакам Болье и Сен-Жана в память о моей усопшей юности и рыбакам Вильфранша, где я долго живал.

И теперь под своды, ведущие к улице Обскюр в Вильфранше.

Общим планом улица Обскюр.

Поэт и Сежест встречают двойника Поэта, одетого по-другому.

План двойника. Он оборачивается и смотрит на Поэта и Сежеста.

План Поэта. Он оборачивается и смотрит на своего двойника. У него за спиной подходит Сежест.

Сежест. Ну и что с вами?

Поэт. Не пытайся мне сказать, что ты его не видел.

Сежест. Я его видел так же, как я вижу вас.

Во время диалога они идут бок о бок.

Поэт. Он сделал вид, что меня не заметил.

Сежест. Вы достаточно кричали на каждом углу, что, встретив его, не подали бы ему руки.

Поэт. Он меня ненавидит.

Сежест. А за что ему вас любить? Ему досталось столько тумаков и оскорблений из-за вас.

Поэт. Я его убью.

Сежест. Не советую. Пускай вы и бессмертный, а убьете его, и больше не останется ни одного дурака, чтобы вместо вас умереть.

Поэт. Откуда он шел? И куда?

Сежест. Снова вопросы. Весьма возможно, он идет туда, откуда вы пришли, а вы туда, откуда он пришел. Вы все свое время тратите на то, чтобы быть, и это вам не позволяет жить. Все, вперед! Боги ждать не любят,

Рог Тристана умолкает.

Поэт и Сежест завершают подъем по лестнице и выходят через люк в замковые развалины деревни Бо.

План заросшей тропинки, которая спускается к карьерам. Поэт и Сежест останавливаются и неподвижно вслушиваются в отдаленный голос.

Голос. Я Ключ Сновидений. Печальная колонна. Дева в железной маске.

Поэт. Это она?

Сежест знаком приказывает поэту следовать за ним. Они входят в карьер. Мы видим их маленькие фигурки в гигантском нефе карьера, где они остановились. Мы слышим голос поэта (но не видим, шевелит ли он губами).

Голос поэта. Твоя Пелопова вина [62]. Иные опасности тебя подстерегают, ибо ночью все статуи одеваются в черное трико и убивают прохожих. Я сам ведь тоже не бюст. Трепещи! В моих жилах достаточно пены морской, чтоб я мог понимать язык прибоя. И волны стирают белье мыльной пеной, его выжимают, стоят на коленях, тебя оскорбляя — смеются они над тобой.

Крупным планом Поэт и Сежест. Под грянувшую джазовую музыку мы видим то же, что и они: влюбленные стоят, обнявшись. И он, и она заносят свои впечатления в тетрадку, которую каждый держит за спиной у другого.

вернуться

61

Порт Дарс — место в Вильфранш-сюр-Мер, где часто бывал Жан Кокто.

вернуться

62

Пелопова вина — иначе «проклятие Пелопидов», лежавшее на сыновьях Пелопа — Атрее и Фиесте и их потомках, за то, что Пелоп столкнул в море возницу Миртила, свидетеля его нечестной победы над царем Эномаем.