– Это кто?
На всякий случай, обращаясь к Сергею, Марина понизила голос, хоть уже и поняла, что его спутники не знают русского языка.
– Мои новые друзья. Мы познакомились тут, на острове, в 1712 году. Вон тот высокий седой человек с эспаньолкой вроде как чародей. Его зовут дон Диего. Он залечил мне пулевую рану. Второй, краснолицый, это Педро Бенито, его друг.
– А девица кто?
– Ее зовут Изабелл. Она была тут, на острове, когда я вчера попал сюда.
– Ах вот как! Значит, ты провел ночь в компании молодой девицы!
– Марина! Да как ты… Ты что, думаешь?.. Да ничего такого. Вчера мне вообще было не до девиц, я же был тяжело ранен.
– Ранен? Погоди, ты что-то сказал про пулевое ранение?
– Да. Александр стрелял в меня. Я упал в воду, начал тонуть, но случайно выплыл и оказался в 1712 году. Я же ночью вообще чуть концы не отдал. А этот человек, он просто кудесник. От моей раны и следа не осталось.
– Ладно. С этим мы еще разберемся.
– Молодые люди, – вмешался дон Диего. – Позвольте прервать ненадолго вашу приятную беседу. Я очень рад, что вы встретились, но у меня есть вопрос к сеньорите. Я хотел бы расспросить вас, об одной небольшой золотой скульптурке…
– Вы имеете в виду ягуара? – Марина стазу догадалась, о чем идет речь.
– Да, именно.
– А-а. Очень жаль. Вы знаете, вчера их у меня было два. А теперь нет ни одного.
– Как два? Почему два?
– Одного я нашла на дне моря, глубоко в песке. Я хотела поймать стыдливого краба, а наткнулась на золотую статуэтку. А вторую такую же фигурку я подобрала здесь, на берегу. Когда мы с Жоржем удирали от пиратов.
– Так, так, так, с этого места поподробнее! – воскликнул Сергей. – С каким таким Жоржем ты спасалась, и от каких пиратов?
– Сереж! Я же тебе говорила про Жоржа. Он жил на этом острове.
– Это тот самый французишка? Ничего ты мне не говорила.
– То есть, как не говорила? Ты сам сейчас сказал, что это французишка.
– Молодые люди, – прервал перепалку дон Диего. – Давайте вернемся к нашим баранам. К статуэткам, то есть.
– Короче, я подобрала эту вещицу, она валялась возле пиратской лодки, и я взяла ее с собой. Я засунула ее сюда, – Марина показала на топ купальника. – Потом мы гнались на катере за яхтой, я подумала, что это яхта бандитов, и они увезли Сережку. Во время погони я перестала контролировать обе статуэтки, а когда мы добрались до Виллемстада, я обнаружила, что уже нет ни одной. Очевидно, первую, которая оставалась в лодке, прихватили бандиты, а вторую я потеряла. И по всей видимости, когда была под водой.
– Все ясно. Видите ли, сеньорита Марина, на самом деле этих фигурок не две, это была одна и та же статуэтка. Просто ту, которую вы подобрали около пиратской лодки, вы действительно обронили в момент перехода через временной портал. И ей было суждено пролежать на морском дне триста лет. И именно ее вы и нашли в песке, когда охотились на стыдливого краба, но уже в двадцать первом веке. Так вот, судьба этой вещицы меня очень сильно волнует. Значит, вы говорите, ее могли забрать нехорошие люди, которые стреляли в сеньора Сергея?
– Я думаю, так оно и есть.
– Это те самые люди, которые привезли вас сюда на красивом белом корабле без парусов? И которые отправили вас за сокровищами?
– Да, они самые. Они мне сказали, что Сережка у них в заложниках, и они отпустят его, когда я принесу им драгоценностей на сто тысяч баксов. Но раз Сережка здесь, фигу они у меня получат, а не сокровища. Правда?
Дон Диего подумал несколько минут, вороша длинной веткой полешки в горящем костре. Вход в пещеру давно был открыт, но никто пока не собирался туда заходить.
– Пожалуй, мы поступим так. Я сейчас отправляюсь в 2012 год и попытаюсь выяснить у ваших недругов судьбу статуэтки. А вы…
Он почесал свою эспаньолку, соображая, что предложить своим спутникам.
– Здесь вам оставаться не стоит, поскольку на остров могут неожиданно заявиться люди Черной Бороды. Со мной вам отправляться тоже нет необходимости. Один я лучше разберусь с лихими людьми, поскольку я бессмертен и никакого вреда они мне не сделают.
В раздумье маг помолчал еще минуты две.
– Так вы, молодые люди, – обратился он к Марине с Сергеем, – жили на острове Кюрасао, как я понял?
– Да, мы там живем в отеле.
– Знаете что… Педро, отправляйся-ка с ними на Кюрасао. Только не перемещайтесь в будущее, оставайтесь, пожалуйста, в этом времени. Хорошо зная Педро, я уже представляю, где вас там можно будет найти. Прихватите из сокровищницы пяток эскудо, чтоб было чем расплатиться с хозяином забегаловки, в которую вы попадете. Ведь вы наверняка все голодны?