Ближче до вечора вони перебралися через Майн у Гемюндені. Мешканці здавалися схвильованими. Після короткого розпитування на ринковій площі вершники зрозуміли, що на вечір призначено суд молодиком, якого вважали чаклуном. Знаючи, як виглядають подібні "ігри", вони як можна швидше покинули місто і попрямували прямо на північ по добре второваному шляху, прокладеному шведськими збирачами податків. Вони вирішили, що, зупинившись на нічліг, спробують підкрастися до шпигуна ззаду – це нехитре рішення здавалося їм найпростішим і найшвидшим, тим більше, що після історії з братами Райс вони обидва набули досвіду підкрадання. Тим часом вони намагалися помітити таємничого незнайомця так, щоб той не помітив, що вони знають про його присутність. Цілком ймовірно, що якби вони так само уважно стежили за тим, що відбувається перед ними, то не наштовхнулися б на патруль.
Патруль, що в'їхав на тракт бічною стежкою, яка вела до гессенського лісу, за лічені секунди оточив їх з тупотом копит і криками, перш ніж домініканець встиг навіть вимовити заклинання вголос. Коні мандрівників сіпнулися і стали дибки, і перш ніж вони зрозуміли, що відбувається, двоє аркебузирів у смугастих плундрах і темно-синіх жилетах вже тримали їхніх коней за вуздечки, а ще двоє повалили вершників на землю і вирвали у них зброю. Еркісія та Херцбрудер стояли перед сержантом, очевидно, командиром загону. Домінік помітив герб гессенської династії на його ринграфі[23]. Залишалося питання: якої династичної лінії?
– Звідки і куди? – заговорив офіцер службовим тоном. – Мито сплачено?
– З Карлштадта до Фульди... У справах, – відповів монах. – Ось цей мій шурин, – він показав рукою на стрільця, – хоче познайомитися зі своєю нареченою з купецького роду...
Еркісія збрехав більше заради мистецтва, бо не особливо сподівався викрутитися. Солдат мав яскраво виражений північний акцент, тож, імовірно, перебував на службі у Вільгельма V. Якби він був з Дармштадта, то монах та інквізитор в одній особі міг розраховувати на мінімум поблажливості.
– Нареченою, – пирхнув сержант. – Обережніше, бо я повірю, що ця собача шапка збирається одружитися. – Він зміряв Херцбрудера презирливим поглядом. Один із зграї, як по команді, штовхнув стрільця, решта заревіла. – Мито, питаю, сплатили? Військовий податок?
– Тож ми у Фульді! – з обуренням вигукнув Херцбрудер. Він явно не міг змиритися зі стоїчною позицією свого товариша. – З якого дива ми повинні платити гессенцям!
– Фульда, милістю його милості Густава Адольфа, короля Швеції, належить принцу Вільгельму Гессенському, так що тримай язика за зубами, дурню. Проїздне мито, я так розумію, не сплачене. У такому разі або ви платите потрійну плату, або вас арештують, і будете розмовляти з командуванням у таборі.
Домініканець уже не мав жодних ілюзій. Сержант явно сподівався на хабар – і лише за цієї умови був готовий їх відпустити. У них було трохи грошей, але надто мало. Еркісія швидко порахував солдатів: двоє, троє, шестеро, тринадцятеро. Занадто багато. Він важко зітхнув.
– Ми заплатимо, – зробив він абсолютно непереконливу останню спробу. – У резидентурі Фульди...
– Заплатите, – закричав унтер-офіцер, почервонівши і плюнувши на ченця густою слиною, – але шкурою з дупи, сім'я собаче! Шауер, обшукати!
Довго ритися у саквах не довелося – в одну мить солдати докопалися до захованої інквізиторської печатки і тубуса з рукописом, який Еркісія привіз з собою з Нюрнберга.
– Ну то могила, – зітхнув Домінік досить тихо, щоб його почув лише Херцбрудер. – Прийдеться накласти зайвої дороги.
– Зайвої дороги? Моліться, щоб нам не голів не відбили, – прошепотів той, блідий як стіна.
– Ха! Печатки! Папери! Папістські шпигуни! Так вам дупи налоїмо, сучі діти, поки іскри не полетять! Зв'яжіть їх і поїхали!
Їм пощастило, що загін, вочевидь, поспішав – солдати не тягнули їх за кіньми, а посадили зі зв'язаними руками на власних коней, яких самі ж і вели за поводи. Йшли швидким кроком, сержант, напевно, хотів дістатися до табору до ночі. Ставало холодно. Еркісія спокійно обмірковував ситуацію, що склалася, намагаючись придумати, як йому з неї вийти. Той факт, що дурний сержант не розпізнав інквізиторського знаку, було щасливою обставиною, але комусь хитрішому вистачило б і цього, щоб поставити Домініка в перших рядах черги до ката. Херцбрудер, тим часом, поводився як хтось, хто є функціонером і потрапив у лабети інших функціонерів – іншими словами, він абсолютно не розумів, що відбувається.
23
Ринграф – (з німецької "ringkragen", дослівно "округлий комір") – нагрудний знак воєначальника, офіцера у вигляді бляхи, розмірами наближеної до малого нагрудника, переважно серцевидної форми.