А потом…
Он щелкнул пальцам и отдал приказ ледяным тоном:
– Отпустить их.
Смагард и Адо замерли, словно вкопанные.
– Я сказал, отпустить их!
Двое зашевелились и принялись снимать с Сипилены и Пандоры цепи.
– А теперь Тетрадь!
Ги протянул руку.
– Сделка, док. Как ты и сказал.
Сотис взглянул на Элеасаро, ожидая его согласие.
Тот ответил уверенным кивком.
Сотис поднял Тетрадь Бешенства в воздух, и она поплыла в сторону Ги Осмонда.
В конечном итоге Тетрадь оказалась у него в руках.
Пандору и Сипилену наконец освободили. Избавившись от оков, они побежали к нам.
– Иди ко мне, доченька!
Доктор Элеасаро прижал Сипилену к себе.
– Больше я тебя не отпущу. Ты в безопасности.
Обняв отца, Сипилена подбежала ко мне и крепко обняла.
– Ах! Я так скучала!
Пандора мне тепло улыбалась.
– Я рада, что с тобой все хорошо, – сказала она мне.
– Я тоже, Пандора. Я тоже.
И раздался ледяной хохот.
Ги Осмонд, поднявшись в воздух, сразу привлек к себе внимание. Одним резким движением руки он сдернул цепь с белой тетради, и она открылась.
– Наконец-то… – прошипел он.
Белые страницы, исписанные кровью, стали быстро перелистываться одна за другой.
– Доктор Элеасаро, Сипилена, Пандора, быстро уходите! – бросил Сотис.
– Нет! – возразил Элеасаро. – Мы же договорились уйти, если будет возможность! Никакой битвы, Сотис!
– Доктор Элеасаро, но битвы не избежать, и вы это знаете! Уходите! Мы с Листером задержим их!
– Нет! Уходим все!
А потом…
Вокруг Ги Осмонда заплясали красные молнии и рыжие искры.
Наш враг еще не был так силен, как сейчас.
Глава 22. Безумный нарцисс
– Лорд будет доволен…
Эта фраза, произнесенная Ги Осмондом в следующий момент, крепко засела у меня в голове.
Это должно что-то значить…
Определенно.
«Лорд будет доволен» – снова и снова отдавалось у меня в сознании, всплывало в памяти, словно кто-то назойливо стучал в дверь.
Вам знакомо такое чувство, когда не можешь уловить нить, найти разгадку, к которой так сильно приблизился, но она от тебя ускользает?
Именно это случилось со мной тогда.
Лорд…
Паря в воздухе, окруженный облаком красных искр и рыжих молний, Ги Осмонд протянул руку вперед, и над ладонью у него повисла раскрытая Тетрадь Бешенства.
– Уходите! – Сотис настаивал на своем, прогоняя доктора Элеасаро, Сипилену и Пандору с крыши.
В конечном итоге ему удалось убедить доктора Элеасаро.
– Идем, Сипилена, мы не должны здесь оставаться. Я должен тебя увести.
Он схватил дочь за руку, но она начала вырываться.
– Нет! Я не уйду! Не сейчас! Нет!
– Сипилена! Здесь опасно!
– Ты уже попытался меня однажды спасти. И что из этого вышло?
Услышав это, доктор Элеасаро застыл, словно его оглушили.
– Я… я просто хотел…
Сотис рявкнул:
– Сипилена! Ты должна уйти сейчас же! Доктор Элеасаро, немедленно уведите свою дочь с крыши! Черт возьми!
Сотис рвал и метал.
Я еще никогда прежде не видел его в такой ярости. Жар пылал в его груди.
Сипилена уже рванулась с места и бросилась в мою сторону с криком:
– Листер!
Но ее задержали.
Сотис появился у нее перед носом и крепко схватил за плечи. Сипилена отчаянно стучала кулаками по его груди. В глазах ее стояли слезы.
– Ты должна уйти, Сипилена. Сейчас. Мы с Листером справимся. Не бойся за нас. Спасайтесь…
Осознав всю бесполезность своих попыток сопротивляться, Сипилена чуть не упала на колени, но доктор Элеасаро успел ее подхватить.
– Идем, доченька, нам нечего здесь делать. Прошу…
Она бросила на меня тяжелый взгляд, мне оставалось лишь ответить ей легкой улыбкой и сказать:
– Все будет хорошо.
И доктор Элеасаро поспешил увести свою дочь, заливавшуюся слезами, с крыши.
– Пандора, ты тоже уходи, – сказал ей Сотис.
– Меня ты не прогонишь, – бросила она, – я могу за себя постоять. В битве за Академию Милосердия я уже прошла боевое крещение. Отныне я – часть вашей команды!
– Эй… кто это сказал?
Мои слова:
– Я.
Сотис бросил на меня удивленный взгляд.
– Ты чего творишь?
– Пусть остается, Сотис. Я уверен, она нам поможет. Пришло время дать этим гадам отпор.
А теперь о гадах…
– Адо, – Ги Осмонд обратился к своему слуге.
– Да, господин?
– Встань передо мной.
Адо, переглянувшись со Смагардом, нерешительно направился к своему боссу и встал перед ним. Подняв голову, он спросил:
– Что вам будет угодно, милорд?
Губы Ги Осмонда расплылись в дьявольской улыбке.
– Ты был хорошим и верным слугой, Адо. И сейчас ты должен послужить моей воле еще раз.