76
Исправлено № 2, л. 11 об.: сведения. Ошибочно: ведение.
(обратно)77
Исправлено № 3, л. 27.: знаем даже его цели. Ошибочно: пропуск.
(обратно)78
Исправлено № 3, л. 31.: повторившегося. Ошибочно: повторительного.
(обратно)79
Исправлено № 1, л. 15 об.: возражении еретиков. Ошибочно: воззрении еретиков.
(обратно)80
Исправлено № 3, л. 45 об.: Кантом же и доказано. Ошибочно: доказано.
(обратно)81
Исправлено № 1, л. 19.: Это второе доказательство есть очень плохой софизм. Ошибочно: Софизм.
(обратно)82
Исправлено № 3, л. 49.: И потому. Ошибочно: Ибо.
(обратно)83
Исправлено № 1, л. 20.: смысл. Ошибочно: мысль.
(обратно)84
Исправлено № 1, л. 21.: не нужно. Ошибочно: нельзя.
(обратно)85
Исправлено № 1, л. 22.: постижимому. Ошибочно: непостижимому.
(обратно)86
Исправлено № 1, л. 28.: сопоставление. Ошибочно: составление.
(обратно)87
Исправлено № 1, л. 33.: делится 1 на 3. Ошибочно: делается 1 = 3.
(обратно)88
Исправлено № 1, л. 33.: Конец главы… Ошибочно: пропуск.
(обратно)89
Исправлено № 1, л. 35.: отчаянные мольбы. Ошибочно: мольбы.
(обратно)90
Исправлено № 1, л. 35.: признается. Ошибочно: называется.
(обратно)91
Исправлено № 3, л. 186.: Не подумайте. Ошибочно: Да не думают.
(обратно)92
Исправлено № 3, л. 203 об.: мистическое. Ошибочно: поэтическое.
(обратно)93
Исправлено № 3, л. 205 об.: выгнал человека. Ошибочно: пропуск.
(обратно)94
Исправлено № 2, л. 49.: ни те, ни другие. Ошибочно: ни тени.
(обратно)95
Исправлено № 2, л. 61.: уничтожают. Ошибочно: разъясняют.
(обратно)96
Исправлено № 3, л. 309 об.: своею смертью. Ошибочно: пропуск.
(обратно)97
Исправлено № 1, л. 59.: первосвященник. Ошибочно: первый.
(обратно)98
Исправлено № 1, л. 59 об.: неловко выбрал. Ошибочно: выбрал.
(обратно)99
Исправлено № 3, л. 328.: позднейших. Ошибочно: пропуск.
(обратно)100
Исправлено № 1, л. 96.: земля не рожала. Ошибочно: сама не рожала.
(обратно)101
Исправлено № 2, л. 15.: будет в иерархии. Ошибочно: будут всё иерархи.
(обратно)102
Исправлено № 3, л. 365.: обстоятельство. Ошибочно: доказательство.
(обратно)103
Исправлено № 3, л. 368.: кому-то власть. Ошибочно: власть.
(обратно)104
Исправлено № 1, л. 291.: символом. Ошибочно: самовольно.
(обратно)105
Исправлено № 3, л. 392.: означается. Ошибочно: понимается.
(обратно)106
Исправлено № 1, л. 77.: утверждать. Ошибочно: оправдать.
(обратно)107
Исправлено № 1, л. 79 об.: заменяется. Ошибочно: затемняется.
(обратно)108
Исправлено № 3, л. 449 об.: сообщает всем особую благодать. Ошибочно: Христос обещает от этого особую выгоду.
(обратно)109
Исправлено № 1, л. 85 об.: говорят. Ошибочно: произносят.
(обратно)110
Исправлено № 1, л. 85 об.: уже. Ошибочно: же.
(обратно)111
Исправлено № 3, л. 452 об.: жертва богу. Ошибочно: жертва бога.
(обратно)112
Исправлено № 1, л. 95 об.: погубило. Ошибочно: подбила.
(обратно)113
Исправлено № 1, л. 101.: Купанье. Ошибочно: Крещенье.
(обратно)114
Я недавно с еврейским раввином читал V главу Матфея. — Еврейский раввин, с которым Толстой изучал еврейский язык и читал Библию, — московский раввин Соломон Алексеевич Минор (Залкинд) (1826–1900).
(обратно)115
…при встрече с моими приятелями, прокурорами, судьями. — Из представителей судебного мира Толстой в период писания «В чем моя вера?» был близок с Александром Михайловичем Кузминским (1843–1917), женатым на сестре его жены Т. А. Берс и занимавшим в то время должность прокурора в Кутаисе и затем в Тифлисе, и Николаем Васильевичем Давыдовым (1848–1920), в то время прокурором Тульского окружного суда.
(обратно)