Выбрать главу

Вместо: on the печатается: into the (письмо к Э. Мооду от 22 октября 1897 г.).

IV

Стр. 58, строки 10—12.

Вместо: совершенное и признаем печатается: совершенное, вне нас существующее. Но так как узнаем мы вне нас существующее абсолютно совершенное и признаем (рук. № 25).

Стр. 58, строка 14.

Вместо: так что печатается: то (рук. № 25).

Стр. 58, строка 26.

Вместо: самых печатается: самих (рук. № 74).

Стр. 62, строки 12—14.

Вместо: оправдания существующего печатается: оправдания как тех жертв, которые приносятся людьми во имя этого воображаемого искусства, так и эгоистического наслаждения и безнравственности (рук. № 74).

VI

Стр. 68, строки 21—24.

Вместо: Выражение этим человеком этого смысла жизни и называется религией печатается: Выражение этим человеком этого смысла жизни вместе с теми преданиями и обрядами, которые складываются обыкновенно вокруг памяти этого человека, и называется религией. (Рук. № 97); ценз.

Стр. 68, строки 34—35.

Вместо: Его волей, то чувства печатается: Его волей, как это было у евреев, то чувства (рук. № 74); ценз.

Стр. 70, строка 6.

Вместо: неизвращенном языческом печатается: неизвращенном, не языческом (рук. № 97).

Стр. 70, строки 7—8.

Вместо: со времени огульного обращения печатается: со времени огульного, по повелению властей, обращения (рук. № 97); ценз.

Стр. 70, строки 8—10.

Вместо: в христианство появилось печатается: в христианство, как это было при Константине, Карле Великом, Владимире,— появилось (рук. № 82); ценз.

Стр. 70, строка 11.

Вместо: христианство печатается: церковное христианство (рук. № 97); ценз.

Стр. 70, строка 11.

Вместо: это христианство печатается: это церковное христианство (рук. № 74); ценз.

Стр. 70, строка 14.

Вместо: Христианство печатается: Церковное христианство (рук. № 74); ценз.

Стр. 70, строки 17—18.

Вместо: и замены печатается: и потому замены (рук. № 97).

Стр. 70, строки 19—22.

Вместо: напротив, сущностью печатается: напротив, установив подобную языческой мифологии небесную иерархию и поклонение ей, Христу, богородице, ангелам, апостолам, святым, мученикам и не только этим божествам, но и их изображениям, церковное христианство сущностью (рук. № 74); ценз.

Стр. 70, строка 23.

Вместо: католическую церковь печатается: церковь (рук. № 74); ценз.

Стр. 70, строка 26.

Вместо: Юлиан и ему подобных печатается: Юлиан (рук. № 97).

Стр. 70, строки 32—33.

Вместо: почитание католических догматов печатается: почитание богородицы, Иисуса, святых, ангелов (рук. № 74); ценз.

Стр. 70, строка 38.

Вместо: все-таки истинное печатается: все-таки настоящее искусство (рук. № 97).

Стр. 71, строка 12.

Вместо: католицизмом печатается: церковным христианством (рук. № 97); ценз.

Стр. 71, строка 17.

Вместо: господствующего учения печатается: церковного учения (рук. № 74); ценз.

Стр. 71, строка 19.

Вместо: католическое печатается: церковное (рук. № 74); ценз.

Стр. 71, строка 20.

Вместо; католического печатается: церковного (рук. № 74); ценз.

Стр. 71, строка 23.

Вместо: в это учение печатается: в учение церкви (рук. № 74); ценз.

Стр. 71, строка 25.

Вместо: католическое печатается: христианское (рук. № 74); ценз.

Стр. 71, строка 30.

Вместо: своей церкви печатается: церкви (рук. № 74); ценз.

Стр. 71, строка 37.

Вместо: извращенного христианского учения печатается: церковного учения (рук. № 74); ценз.

Стр. 72, строка 10.

Вместо: но больше той печатается: но большей той (рук. № 74).