Наибольшей правке подверглась последняя глава, в начале которой рукою Толстого проставлено: «XXVI (26)».
Ряд мест выкидывается. В гл. XII на л. 149а после: «Хаджи Мурат опустился против него на низкой тахте... оперся руками на колени» зачеркнуто: .
В той же гл. XII на лл. 151—154 красным карандашом отчеркнут текст, относительно которого дано указание в рукописи № 54. Начало отчеркнутого текста: «Мать моя, когда родила старшего брата»; конец: «и мы играли с детьми ханскими и ханша любила нас».
На л. 322 в главе XXVI после: «Петраков лежал навзничь с взрезанным животом, и его молодое лицо было обращено к небу и он как рыба всхлипывая умирал» зачеркнуто Поправки сделаны чернилами и карандашом, что указывает на то, что Толстой дважды читал рукопись этой главы. После: «Он лег в канаву и опять вырвал из бешмета кусок ваты, заткнул рану» вставлено: . К этому присоединен текст, ранее находившийся в конце главы, о предсмертных воспоминаниях Хаджи-Мурата. Извлекаем варианты №№ 115—121.
53. Рукопись на 62 лл., из них л. 2 размером 21 × 13, листы 9—14, 25—27, 36, 43—47, 50—53, 58—62 — обрезы, остальные листы размером 28 × 22. Начало: «В конце 1851 года один из самых знаменитых»; конец: «все более и более отдалялись от них и». Копия рукою М. Л. и H. Л. Оболенских предыдущей рукописи. Рукопись состояла из 189 листов. Недостающие листы перенесены в рук. №№ 54 и 60, количество глав то же, что в рукописи № 51. Все листы, за исключением лл. 54—58, испещрены авторскими поправками. Большой переделке подверглась глава XI. Воспоминания Хаджи-Мурата о матери, деде, фонтане и проч. перенесены в гл. XXIII. Наибольшей правке в рукописи подверглась гл. XVI (Николай I). Она на 8 лл., пронумерована цифрами 114—120. Начало: «Донесение это было послано 26-го дек.»; конец: «тотчас же изменял его, когда ему это было нужно». На л. 114 кружок с крестом внутри, относящийся к вставке. Начало: «Главное же за то, что он знал, что Воронцов»; конец: «он надеялся повредить Воронцову». К л. 115 приклеен отрез из трех строк от л. 116. К л. 116 внизу сделана вставка на двух лоскутках. Начало: «Да, брат, видно в России только один честный человек» и конец: «весь интерес же был перенесен на себя, на свою роль. Было». От л. 117 сохранилась средняя часть текста, верхняя и нижняя часть переложены в рук.
№ 60, л. 120 переложен сначала в рук. № 57, затем в рук. № 60. Извлекаем варианты №№ 122—128.
54. Рукопись на 199 лл. разных размеров — копия рукой М. Л. и H. Л. Оболенских и A. Л. Толстой. Начало: «Я возвращался домой полями»; конец: «раздавленный репей среди вспаханного поля». Рукопись образовалась из копии соответствующих частей предыдущей рукописи и извлеченных из нее же малоправленных листов. Рукою Ю. И. Игумновой надписано на обложке: «Хаджи-Мурат. 1 версия. Гл. I—XXV. О Ник. Пав. (XV) нет». На л. 3 об. рукою Толстого написано: . В начале главы I зачеркнуто: «В конце 1851 года один из самых знаменитых своими военными подвигами ». Прежние имена нукеров Хаджи-Мурата переделываются: Саффедин становится Элдаром, Муртазил — Ханефи, Гончаго — Гамзало, Балта — Хан-Магомой. Обозначение глав исправлено рукою Ю. И. Игумновой: I—XXV.
В гл. XIII на л. 32 рукою Толстого написано: . Это относится к переписке Хаджи-Мурата с ген. Клюки-фон-Клюгенау, присланной Толстому из Тифлисского архива.
Гл. XV (Николай I) извлечена из рукописи (см. рук. № 59).
По всей рукописи авторские поправки, наибольшее количество их в гл. XI, XIII, XXI, XXIII, XXV.
На последнем листе, переписанном рукою H. Л. Оболенского, проставлена дата: «21 сент. 1902 г.». Затем, по внесении Толстым новых поправок, рукою Ю. И. Игумновой дата эта исправлена на «5 ноября 1902 г.». Наконец ее же рукою проставлено: «3 декабря 1902 г.». Извлекаем варианты №№ 129—133.