Выбрать главу

Morrison Davidson, «The Annals of Toil. Being Labour-History Outlines, Roman and British», London, William Reeves, 1899, 494 стр. Вторая часть посвящена «Льву Толстому, «пророку сильному в деле и слове пред богом и всем народом». Лука XXIV, 19». Этой книгой Толстой пользовался при работе над статьей «Рабство нашего времени». См. письмо № 357.

*340. Элизе Пикард (Eliza Pickard).

1900 г. Августа 1/13. Я. П.

Dear Miss Pickard,

It is quite useless for me to know the opinion of Miss Holah and others about Mr Tchertkoff. My opinion of him is formed and can not change. It is founded on something much more strong than friendship. My opinion, I am sorry to say it, is formed also on the present state of mind of Mr Kenworthy. His last letter in which he writes: „You have promised me your books to publish including the last story «Resurrection»”, which assertion has not the shadow of truth, and his silly — to say the best of it — accusation of Tchertkoff of which he has not the shadow of a reason, or of a proof, or of a right — have convinced me that he is not himself. Therefore I would be very much obliged to you if you could persuade him not to write to me any more about this matter. I am very sorry for him and especially for the impossibility in which I am to help him and to have any intercourse with him while he remains in the present unaccountable state of mind.

Please excuse me if the contents of this letter will be desagreable to you. I could not help it.

Yours truly,

Leo Tolstoy.

12 August 1900.

Дорогая мисс Пикард,

Мне совершенно неинтересно знать мнение мисс Хола и других о Черткове. Мое мнение о нем составлено и не может измениться. Оно основано на чем-то более сильном, нежели дружба. Мое мнение, должен, к сожалению, сказать, сложилось также и о теперешнем состоянии ума г. Кенворти. Его последнее письмо, в котором он пишет: „Вы обещали мне ваши книги для издания, включая последнюю повесть «Воскресение»” — утверждение, не имеющее и тени правды — и его глупое, в лучшем случае, обвинение Черткова, на что он не имеет ни малейших оснований, доказательств и права, всё это убедило меня, что он не в себе. Поэтому я буду вам весьма обязан, если вы сможете убедить его не писать мне больше об этом деле. Мне его очень жаль и в особенности потому, что я не в состоянии ему помочь и сноситься с ним, пока он находится в теперешнем невменяемом состоянии.

Пожалуйста, извините, если содержание этого письма будет вам неприятно. Я не мог поступить иначе.

Уважающий вас

Лев Толстой.

12 Августа 1900.

Печатается по копировальной книге № 3, л. 49—50, хранящейся в ГТМ. Письмо в книге плохо отпечаталось, и текст восстановлен рукой О. К. Толстой. Местонахождение автографа неизвестно. Дата Толстого нового стиля ошибочна. Основание датировки см. в прим. к письму № 338. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется. В ГТМ имеется черновик-автограф, ничем почти не отличающийся от последней редакции.

Отправлено адресату через В. Г. Черткова. См. прим. к письму № 332.

 

* 341. Паулю Эльцбахеру (Paul Eltzbacher).

1900 г. Августа 1/13. Я. П.

Verehrter Herr,

Beide Exemplare Ihres Buches1 habe ich bekommen, den le[t]zten nur seit einigen Tagen. Ich danke herzlich für die Sendung. Bitte zu entshuldigen dass ich so lange nicht geschrieben habe; ich war krank und bin bis je[t]zt nicht wohl.

Ihr Buch macht für den Anarchismus dasselbe, was vor 30 Jahren für den Sozialismus gemacht war; führt ihn ein in das Program der politischen Wissens[c]haften. Ihr Buch hat mir auserordentlich gefallen. Es ist rein objectiv, verständlich und — so viel ich urtheilen kann — sind im Buche die Quellen vortrefflich bearbeitet.

Mir scheint nur, das[s] ich kein Anarchist bin im Sinne eines politischen Reformators. Im Register Ihres Buches beim Worte: «Zwang» sind vers[c]hiedene Seiten bei allen anderen angegeben, aber keine in meinen Schriften. Ist das nicht ein Beweis, dass die Lehre, die Sie mir zuschreiben, aber die eigentlich nur die Lehre Christi ist, keine politische aber eine religiöse Lehre ist?2

Mit Hochachtung Ihr ergebener Diener

Leo Tolstoy.

1900. 12 August.

Милостивый государь,

Оба экземпляра вашей книги1 мною получены, последний только несколько дней тому назад. От души благодарю вас за их присылку. Простите, что так долго не писал; я был болен и до сих пор еще не вполне поправился.

Ваша книга делает для анархизма то, что 30 лет назад было сделано для социализма: вводит его в программу политических наук. Ваша книга мне чрезвычайно понравилась. Она совершенно объективна, понятна, и, насколько я могу судить, источники в ней отлично использованы.

Мне кажется только, что я не анархист в смысле политического реформатора. В оглавлении вашей книги под словом «насилие» сделаны указания на разные страницы из других сочинений, но ни одной ссылки на мои. Не доказательство ли это того, что то учение, которое вы мне приписываете и которое, в сущности, есть не что иное, как учение Христа, вовсе не политическое, а религиозное учение?2

С глубоким уважением ваш покорный слуга

Лев Толстой.

1900. 12 Августа

Печатается по копировальной книге № 3, л. 53, хранящейся в ГТМ. Письмо плохо отпечаталось, и текст восстановлен рукой О. К. Толстой. Местонахождение автографа неизвестно. Дата Толстого нового стиля ошибочна. Основание датировки см. в прим. к письму № 338. Впервые опубликовано почти полностью в переводе на русский язык в заметке В. Г. Черткова «По поводу христианского анархизма», помещенной в книге «Что такое Анархизм?». Составлено А—м по Эльцбахеру и другим источникам. Изд. «Свободное слово», № 101, Christchurch, 1905.