Выбрать главу

Странно сказать, но я был рад узнать о недостатках Д[ухоборов].4 В картине, которую с них рисуют, нет теней, поэтому они кажутся не живыми.

Я думаю, что им очень полезно иметь таких друзей, как вы и другие наши друзья. Вы служите им совестью, напоминающей им о их принципах, и с вашей помощью они живее чувствуют свои ошибки. Я думаю, что они ослабели духом вследствие болезни. Скажите им, пожалуйста, что я сделаю, чтò могу, чтобы вывезти их с Кипра, и надеюсь, что мне это удастся. Если бы я мог писать вам по-русски, то письмо мое было бы очень длинным, потому что мне хочется очень многое вам сказать, но так как это невозможно, то я принужден кончить.

С искренней братского любовью

Лев Толстой.

Передайте, пожалуйста, мое письмо Потапову и Веригину.6

Печатается по листам копировальной книги, хранящимся в A4. Местонахождение автографа неизвестно. Датируется в соответствии с другими письмами от того же числа. Публикуется впервые.

Артур Карлович Син-Джон (Arthur St. John) — англичанин, бывший офицер индийской службы. Под влиянием взглядов Толстого он вышел в отставку и поселился в земледельческой колонии в Перлей, Эссекс, Англия. В 1897 г. Син-Джон по поручению В. Г. Черткова ездил на Кавказ для передачи духоборам пожертвования и вместе с И. П. Накашидзе принимал близкое участие в духоборческих делах. Распоряжением главноначальствующего на Кавказе был выслан оттуда, а затем и из России за сношение с сектантами и вредное влияние (см. «Свободная мысль» 1899, 2, стр. 11). После переезда духоборов на Кипр поселился вместе с ними на острове, самоотверженно помогая духоборам и едва не погибнув от малярии. Переехал вместе с этой партией в мае 1899 г. в Канаду и жил в Канаде более года. Пользовался большим авторитетом и любовью духоборов. См. письма 1895 г., т. 68.

1 Ответ на письмо Син-Джона от 7 февраля н. ст. 1899 г. с о. Кипра. Син-Джон был болен холериной.

2 Наталия Александровна Иенкен (Jenken) (р. 7сентября 1863 г., ум. 14 апреля 1927 г.), родом из Голландии, русская подданная, молодая художница, подруга М. Я. Шанкс по Школе живописи и ваяния. Под влиянием взглядов Толстого изменила образ жизни в направлении к «опрощению». Вместе с Шанкс она взяла на воспитание пятилетнюю деревенскую девочку и, встретив препятствия к ее усыновлению, переехала с девочкой в Англию, где вела самый скромный образ жизни, работая на своем огороде. Толстой неправильно написал начальную букву ее фамилии.

3 Мария Яковлевна Шанкс (р. 27 октября 1866 г.) — дочь владельца английской торговой фирмы в Москве (J. Shanks), после знакомства по Школе живописи и ваяния с Т. Л. Толстой ставшая единомышленницей Толстого; проводила в жизнь принцип «опрощения». Ее сестра, Луиза Яковлевна, вышла замуж за Эйльмера Моода, впоследствии переводчика и английского биографа Толстого; познакомилась с Толстым через Моода (об Эйльмере Мооде см. письмо № 10). Син-Джон встречался с Н. А. Иен кен и М. Я. Шанкс в Москве и в Англии.

4 Под влиянием исключительно неблагоприятных условий настроение кипрских духоборов было подавленным. Особенно удручающе действовали участившиеся случаи смертельных исходов болезней, главным образом, тропической лихорадки, которой страдали духоборы; в первые месяцы умерло более шестидесяти человек. Всё это порождало ненормальную атмосферу и деморализовало духоборов. О некоторых случаях сообщил Толстому Син-Джон в письме от 7 февраля н. ст. 1899 г. (перевод с английского): «Человек пять духоборов стали пить и некоторые из них упорствовали в этом, несмотря на то, что их убеждали бросить. Это сильно огорчает братьев [духоборов], но меня не очень. Меня больше беспокоит другое, например, такой случай: на одной из дальних мельниц была украдена часть нашего зерна и муки, и, когда виновный не пожелал вернуть похищенного, один из братьев сообщил полиции и даже пошел туда по вызову. Но теперь я надеюсь, что он больше не пойдет, хотя бы его и вызывали еще раз». В тот же день, 15 февраля, Толстой известил В. Г. Черткова: «[St. John] пишет про некоторые слабости их. Несколько человек пьют и об украденном обратились в полицию. Я думаю, болезнь ослабляет и тело и дух». См. письмо № 42.

5 Зачеркнуто: righ

6 См. письмо № 42.

В ответном письме от 14 марта н. ст. 1899 г. Син-Джон писал (перевод с английского): «Очень благодарю вас, что взяли на себя труд написать мне. Но, если позволите, я просил бы вас писать по-русски, если вы тогда действительно выскажете всё то, чтò имеете сказать, и если у вас на то найдется время».

* 42. Н. Потапову и И. Веригину.

1899 г. Февраля 15. Москва.