Ласитър (от лаптопа си, бог знае къде) Позвънихте ли?
Дж. Р. Уорд О, господи, не... няма да го правим точно сег...
Леебра725 0, очертава се нещо страаааахотно............
администратор (грабва купа с пуканки)
на сайта
Вишъс (в Дупката) Съжалявам, задник такъв, но тя е заета. ЧАО!
Ласитър Заета, а? С теб?
* Игра на думи с името на авторката (Ward) - на английски думата „warden” означава „надзирател". - Бел прев.
| Вишъс | Когато става дума за теб,тя винаги е заета. Какво ще кажеш за това? |
| Ласитър | Ше ти покажа, че лъжеш. |
| Вишъс | Надявай си се. ЧАО. |
| Ласитър | 0, мисля да поостана. Защо ти не се махнеш. Далеч,далеч оттук... |
| Дж. Р. Уорд | Както казах, няма да го правим точно сега. Очите ми се затварят и трябва да... |
| Вишъс | Не се засягай, Чала, обаче никой не те пита.Ласитър, помниш ли гробницата? |
| Ласитър | Аха.И какво? |
| Вишъс | Ше те чакам там. |
| Рот | (в кабинета) Здрасти, Ви. Помниш ли ме? Един от братята. И твой крал. Копелето, което може да те изпрати в принудителна отпуска.Добре, виждам, чети привлякох вниманието.А сега се разкарай от форума. И ела в кабинета ми. ВЕДНАГА. |
| Ласитър | Вишъс, ще бъда там. Час преди изгрев слънце.Ако ти стиска, ще се появиш. Все пак шибаната идея беше твоя. |
| Рот | Ласитър, ти просто не знаеш кога да спреш, нали? |
| Ласитър | Имам нещо, което искаш, вампире.Нещо, което ти липсва.Така че се дръж любезно, задник такъв.А и какво толкова? Боиш се, че скъпоценното ти кристално кълбо, тая шибана ОТКАЧАЛКА, може да пострада? |
| Дж. P. Уорд | Уморена съм... не може ли да отида да си лег... |
| Рот | Ше бъда там.Час преди изгрев слънце.И не се ебавай. Напълно съм способен да те убия само защото си ме отегчил до смърт. |
| Ласитър | Я виж ти... аудиенция с краля... какво ли да си облека? |
| Рот | Като се има предвид в какво настроение съм - железни доспехи.И си направи услуга - ела въоръжен. Така може и даживееш по-дълго. |
| Ласитър | Нали познаваш расата ми. Оръжията ни са винаги у нас и винаги - скрити.Час преди зазоряване.Ше бъда там, вампире. |
| Ласитър | А, и още нещо - ако обичаш, остави ОТКАЧАЛКАТА вкъщи.Двамата никак не се погаждаме.ДО СКОРО. |
| Вишъс | Идвам с теб, господарю. |
| Рот | Майната ти, Ви.Той е задник, но и ти имаш пръст в цялата работа. |
| Вишъс | Тогава вземи Рейдж. Имаш нужда от подкрепление. |
| Рот | МОЛЯ? |
| Вишъс | Знаеш на какво е способен. |
| Рот | ДОМЪКНИ СИ ЗАДНИКА TУK! ВЕДНАГА! |
| Бет Рандъл | (от лаптопа в спалнята им) Рот? |
| Рот | Не сега. |
| Бет Рандъл | Сега. |
| Рот | Какво? |
| Бет Рандъл | Знам какъв е той. И ще се срещнеш с него без подкрепление само през трупа ми.Точка по въпроса. |
| Рот | Исусе Христе, лийлан, какво по... |
| Дж. Р. Уорд | Мога ли да си лягам вече? Трябва да ставам в шест... |
| Бет Рандъл | Само. През. Трупа. Ми.Е, кого ще вземеш със себе си? |
| Вишъс | Благодаря ти, че му наля малко здрав разум в... |
| Бет Рандъл | Вишъс, не се бъркай. И не отивай в кабинета.Рот? Чакам да ми отговориш. |
| Зейдист | A3 ШЕ ОТИДА С НЕГО |
| Рот | Мамка му.Зи става ли, лийлан? |
| Бет Рандъл | Напълно. Стига да е въоръжен до зъби. |
| Зейдист | КАКВО, ПО ДЯВОЛИТЕ?!СЯКАШ СЪМ СЕ КАНЕЛ ДА ОТИДА ПО БАЛЕТНИ ПАНТОФКИ |
| Рот | (разсмива се)(бутва очилата на челото си и разтърква очи)Е, добре. Майната му.Бет, аз ти дадох нещо, което поиска.Какво ще кажеш да дойдеш в кабинета и да ми дадеш нещо, което аз искам? |
| Бет Рандъл | Какво ще кажеш да се помириш с Вишъс, а после да дойдеш при мен? |
| Рот | Ви?Бързо, окажи малко братска помощ.Всичко наред ли е между нас? |
| Вишъс | Амиииииииии... |
| Рот | Ти си ЖЕСТОКО копеле.Хайде де. |
| Вишъс | Помоли ми се. |
| Бет Рандъл | Вишъс, това е гадно.А и това е моята реплика.Остави, Рот-идвам при теб. |
| Рот | (става от писалището, вперил поглед в двукрилата врата на кабинета си)(сваля черната си тениска)(събува си ботушите)(разкопчава копчето на кожения си панталон) |
| Бет Рандъл | (бутва вратата на кабинета)Казвам ти, понякога Вишъс е истински...ХЕЙ, КАКВО ВИЖДАМ! ОХО! |
| Рот | Здрасти.(полюлява панталона в ръката си) (хвърля го на пода) Е, лийлан... какво ще кажеш да затвориш вратата? И да я заключиш? |
| Дж. Р. Уорд | СЕГА ВЕЧЕ МОГА ЛИ ДА ОТИДА ДА СИ ЛЯГАМ? ИЗТОЩЕНА СЪМ. |
| Дж. Р. Уорд Лека нощ, Съкилийнички! | |