— Нет, мы не будем разговаривать. Я большая девочка. Я может и была девственницей, но я знала, что это на одну ночь, — я улыбнулась, суперяркой, смешной, лучшей улыбкой, чтобы убедиться, что он знал, что я была в порядке, хотя я ничего не чувствовала. — Спасибо, Картер. Пока.
Захлопнув за собой дверь, я, как идиотка, побежала на своих высоких каблуках по изогнутой лестнице. Гигантские деревья выстроились по обе стороны от частной дороги, ведущей в особняк Картера. Прекрасно ухоженные клумбы и кустарники довершали облик старой величественной усадьбы. Когда я убежала достаточно далеко, я развернулась и увидела двухэтажный колониальный особняк с мраморными колоннами, гигантскими окнами и светлыми стенами. Это выглядело, как нечто сказочное. Принц с волшебным членом.
Но я не была принцессой. В любом случае.
Машина, которую я ждала, подъехала, и я скользнула на заднее сидение, когда Картер вышел на крыльцо. Я махнула рукой, и мой водитель сорвался с места, увозя меня от единственного человека на планете, от которого я бы никогда не хотела уходить.
— Пока, Картер, — прошептала я своё прощание, когда водитель свернул на другую улицу. Я стерла слезу со своей щеки. Только одну. Я отказывалась думать, почему я вообще плакала.
Глава 7
— Где её черти носят, — я вошёл в офис Форда с трусиками Эммы в кармане.
Она сбежала от меня. Испугалась. Я должен был предвидеть это, но облажался. Я бы не позволил ей ускользнуть от меня. Мне нужно было сказать, что я чувствую к ней. Рассказать, почему она была единственной женщиной, которую я когда-либо приводил в свой дом, в свою постель. Она думала, что я хотел её на одну ночь, трахнуть и забыть. Чёрт, даже лишить её девственности, а потом уйти. Она отдала мне это и для меня это серьёзно. Видимо, она заблуждалась. В противном случае, пришло время поговорить обо всем прямо.
То, что мы разделили, был дикий и грязный секс. Очень горячий. Но он также был... особенным. Связь, которая была между нами, я никогда не чувствовала ничего подобного ни с одной другой женщиной. Я не просто съел её, а запомнил её вкус. Я не просто лишил её девственности, а смотрел на её, слушал её и узнал, как сделать её горячей, чтобы заставить кричать моё имя. Узнал, что может заставить её кончить с чертовым криком.
Она заснула потной и тяжело дышащей, в беспорядке, но довольной, и, определено, больше не девственницей. Почему она сбежала, когда между нами всё было так хорошо, вот то, что я должен был выяснить.
Она сказала, что в девять у неё встреча. Было девять пятнадцать, Форд сидел в своём кабинете и женщина, которую я не узнал, сидела за столом Эммы.
Что. За. Чёрт?
Если Эмме показалось, что она сможет так легко выкинуть меня из своей жизни, то её ждёт сюрприз.
Форд поднял глаза от отчёта в своих руках, чтобы посмотреть меня. Он выглядел как всегда. Нервный хрен. Таким он и был. Если кому-то и нужно было переспать с кем-нибудь, так это моему брату. Он был похож на меня, но были и отличия, светло каштановые волосы цвета молочного шоколада, а не тёмные как у меня, зелёные глаза вместо моих карих, и когда он хмурился на его лице появлялась морщинка, такая же, как у нашего отца. Его глаза буравили меня, в них отражался острый интеллект, благодаря которому он управлял нашей компанией с тех пор, как наш отец вышел на пенсию два года назад. Форд был беспощадным генеральным мудаком, и семья Бьюкенен считалась с этим каждый грёбаный день. На самом деле, я часто пытался подражать ему. Но сейчас я был не в настроении играть в игры.
— Кто?
— Эмма.
— Ох, — пренебрежительный тон Форда соответствовал выражению его лица, и он вернул своё внимание к бумагам, как будто я не стоял в его кабинете со своим сердцем в руках. — Ушла.
— Что значит ушла?
Мой брат не удосужился посмотреть на меня.
— Она на встрече. С Миллером и Уолшем. Двумя кварталами ниже, блестящее здание справа.
— Я знаю, где их офис, — мы сотрудничали с ними на протяжении десятилетия. Милосердный Боже, мой брат специально притворяется тупым ослом, или он говорит серьёзно? Я опустился в кресло напротив Форда и положил ноги на стол, просто чтобы его позлить. Я хорошенько и жёстко грохнулся каблуками на полированное дерево, чтобы получить его сраное внимание.
— Почему она там?
Форд сжал челюсти, когда посмотрел на мои ботинки на его священном антикварном столе из красного дерева, но отложил эту чёртову бумажку и посмотрел на меня.
— Она знакомится со своей новой финансовой командой.
— Почему у нас есть финансовая команда в «Миллер и Уолш»?
Форд закатил глаза и медленно улыбнулся. Женщины сбрасывали трусики из-за его улыбки. Он улыбался не часто, так что его чёртов оскал заставил меня занервничать.