— Вот видишь! — хлопнул себя по колену Ричи. — Скажи, разве я стал бы стоять столбом и ждать, пока мне отрубят голову — даже если нападаешь ты? Это точно была кукла, Мак — а мне Ариман просто заморочил голову.
— Но зачем? — повторил МакЛауд.
— Мак, откуда мне знать? Может, он не мог убить меня и думал, что это сделает кто-нибудь другой, пока я буду бродить без памяти. А может, просто не успел сделать то, что хотел.
МакЛауд молчал, уставившись на свои сцепленные руки.
Это Ричи, настойчиво билось у него в сознании. Это в самом деле Ричи. Он был жив все это время.
Зов снова коснулся его, будто мимоходом. МакЛауд сразу понял, какого гостя занесло к его барже.
Ричи глянул на него вопросительно, и МакЛауд, поднявшись с места, спокойно сказал:
— Побудь здесь.
Потом взял меч и направился к выходу.
*
Поднявшись на палубу, он огляделся, ища источник Зова. Но к удивлению своему, увидел у сходней баржи Джо и почувствовал, что Зов исчез.
— Доусон? — МакЛауд спустился по сходням. — Что ты здесь делаешь?
— А ты не видишь? — хмыкнул тот. — Жду тебя. Есть разговор… Ты, похоже, совсем забыл дорогу в мое заведение.
— А где он? — напряженно спросил МакЛауд.
— Его здесь нет. Я лишь попросил его привлечь твое внимание. Как иначе я мог тебя вызвать?
— А почему было просто не зайти? — растерялся МакЛауд. — Ты же точно знал, что я дома.
— Я знал, что ты не один, — остро глянув на него, произнес Джо.
— И что? Конечно, тебе уже сообщили, что Ричи вернулся. Или ты не хочешь с ним встречаться?
— Это он не хочет со мной встречаться, — сказал Доусон. — Из-за этого я и пришел. Этот парень не тот, кем кажется. Это не Ричи.
— Не Ричи? — повторил МакЛауд. — А кто же он?
— Вернее будет спросить — что он такое? Этой ночью его убил другой Бессмертный, а он снова жив.
— Другой Бессмертный? — протянул МакЛауд. — Уж не Митос ли?
— Оставь в покое Митоса, — пристукнул тростью Доусон. — Пора уже перестать валить на него все свои беды. Это был случайный поединок. Сам знаешь, такое бывает. Но он…
— Знаю, — сквозь зубы прошипел МакЛауд. — И еще я знаю, как ваши парни умеют видеть то, чего не было, и не видеть то, что есть!
Доусон извлек из кармана пачку фотографий:
— Это то, чего, по-твоему, не было, МакЛауд?
Горец взял снимки, просмотрел, потом вернул их Доусону.
— Ну, что скажешь? — спросил Джо. — Ты знаешь, что это твое слабое место… Помнишь, как появился двойник Тэссы?
— Та женщина ничего не знала о Тэссе и о нашей жизни, — упрямо произнес МакЛауд. — А Ричи знает все. Он помнит все, Джо!
— Да? Например, как ты годами вынашивал желание убить его?
— Нет, представь себе! Он уже все мне рассказал. Он потерял память из-за Демона, и только недавно все вспомнил! И я не хочу…
— А фотографии? — перебил его Доусон. — Каким образом он сумел воскреснуть после отсечения головы? Это тоже следствие потери памяти?
— Не знаю, — покачал головой МакЛауд. — Но он соприкоснулся с Демоном… Как знать, что могло произойти? Джо, если что-то изменилось в его природе, это не значит, что он уже не Ричи!
— Хорошо, — произнес Джо. — Пусть так… Но, если он все вспомнил, почему он скрывался? Он появился в Париже минимум три дня назад!
— Три дня? — вскинулся МакЛауд. — И ты пришел ко мне только сейчас?!
— Остынь, МакЛауд. Как я мог идти к тебе с непроверенными сведениями? Дело ведь нешуточное, а парень, как я уже сказал, скрывался. Мы бы не засекли его, если бы не этот случайный поединок. Ты говоришь, что не знаешь, что с ним произошло. А ты знаешь, чего от него ждать? Ты понимаешь, насколько все это может быть серьезно?
— Я понимаю, — сдерживая ярость, произнес МакЛауд. — Я понимаю, что вы все во главе с Митосом снова пытаетесь решить, что для меня плохо, а что хорошо. И снова забываете спросить моего мнения. Так вот послушай — я благодарен и ему, и тебе за заботу, но сейчас хочу, чтобы меня оставили в покое! Надеюсь, это понятно?!
— Более чем, — кивнул Доусон. — Как скажешь. Если тебе угодно снова подвергать себя опасности — дело твое… Но не говори потом, что тебя не предупреждали. А о нас не беспокойся — мы о себе позаботимся.
Он развернулся и пошел вдоль набережной — к стоявшему метрах в двадцати автомобилю.
МакЛауд постоял, успокаиваясь, потом вернулся в каюту.
*
Ричи ждал его, стоя у иллюминатора.
— Кто это был? — осторожно спросил он. — Я думал, Бессмертный, но Зов пропал. А ты не вернулся сразу.
— Это Джо, — отозвался МакЛауд. — Послушай, Ричи, о каком поединке этой ночью он говорил?
— О поединке?.. Ну да, там ведь был кто-то из этих парней с татуировками… Просто случайная стычка. А в чем дело?
— Да в общем, ни в чем. — МакЛауд встряхнул головой и улыбнулся. — Их смущает, что ты уже несколько дней в Париже, а ко мне пришел только сейчас.
— А что я должен был делать? — с обезоруживающей искренностью спросил Ричи. — Конечно, я сомневался, стоит ли показываться… Я боялся, Мак. В монастыре наверняка тоже были Наблюдатели.
Он помолчал, потом спросил совсем тихо, с какой-то почти детской беспомощностью:
— Со мной ведь что-то не то, Мак? Я больше не чувствую себя таким же, как остальные. Что со мной случилось?
МакЛауд медленно покачал головой, очень желая знать ответ.
— Конечно, я боялся, Наблюдателей особенно. Откуда мне было знать, что они не устроят на меня охоту? Еще сочтут порождением потусторонних сил…
«Мы о себе позаботимся», — эхом пронеслось в сознании МакЛауда.
Этого еще не хватало!
— Не устроят, — сглотнув ком в горле, решительно сказал он. — А кто попробует — будет иметь дело со мной. Ты мне веришь?
— Конечно, — кивнул Ричи и улыбнулся. — Ну, мне надо идти. Работа ждет. Мелочи, но жить на что-то нужно…
— Где ты живешь?
— В гостинице на окраине. Там недорого.
— Как насчет переехать ко мне? Пока не решим, что делать дальше.
— Правда? — Ричи заулыбался счастливо, и у МакЛауда немного отлегло от сердца. — Хорошо, если ты разрешишь.
— Конечно. За твоими вещами нужно съездить?
— Скажешь тоже, вещи! Все, что есть — на мне. Я расплачусь за последний день и приеду. Сразу после работы.
Ричи умчался.
МакЛауд постоял, глядя на набережную в иллюминатор, потом вернулся к камину. Сел на диван.
Он чувствовал себя счастливым, просто потому, что случилось чудо. Ричи вернулся — и, хотя с ним явно что-то не так, это настоящий Ричи. А с остальным они как-нибудь справятся. Если не вмешаются никакие доброхоты.
*
— Ну что же, этого следовало ожидать, — произнес Митос, крутя в руке бокал с виски. — Если ему сейчас скажут, что Ричи превратился в вампира, он тут же предложит кормить бедолагу собственной кровью. М-да.
Они сидели в баре втроем: он, Кедвин и Джо. Настроение у всех троих было ниже среднего.
— Я его предупредил, — вздохнул Джо.
— Ну и что? — хмыкнула Кедвин. — Впрочем, возможно, кое в чем он прав.
— В чем же? — спросил Митос без особого интереса.
— Это его жизнь. Пусть распоряжается ею, как хочет.
— Я бы согласился, — пожал плечами Митос. — Если речь идет только о его жизни. Но, боюсь, не так все просто.
— И что будем делать? — спросил Доусон.
— А что делать? — вздохнул Митос. — Ничего не знаем, сплошные догадки и предположения. Следите за ним, Джо. Не спускайте глаз. Должен же он как-то выказать свои намерения.
— Ты уверен, что не ошибаешься? — спросила Кедвин. — Может, это ты стал чересчур подозрительным?
— Тогда я первый с удовольствием объявлю себя старым параноиком, — усмехнулся Митос.
— Значит, нужно ждать?
— Нужно ждать.
========== Глава 50. Охота за тенью. Окончание ==========
— …и вот тогда я ему говорю «Спорим, у тебя ничего не выйдет!» Правда, думал, что он откажется — монах все-таки. Но его уже понесло. «Спорим!» кричит, а сам так и подпрыгивает на месте.
Ричи, увлекшись, очень смешно изображал своего соперника — толстого монаха. История была забавной, и МакЛауд, слушая, улыбался. Но думал о другом.