Выбрать главу

ГОЛЛАНДИЯ

Лугов необозримые просторы,[27] Пестрят коров несчетные стада, Глядятся керамичные соборы В каналы, где цветет вода.
В портах, где спят морей Левиафаны, Замки лабазов крепки и стары: Сюда, потомкам славных капитанов, Приносит Индия свои дары.
Спокойный отдых сытых Нидерландов Не потревожит ни война, ни бунт, И барабаны громкие брабантов На смотр ночной уже не призовут.
Лишь на гербе старинного портала, Нелепо-грозный нидерландский лев Косится зло, с раздвоенного жала Не в силах расплескать бессильный гнев.

МЮНХЕН 1945

Не лица, свиные хари Грызут обрубки сигар. Каждый у них здесь парья, Кто не несет товар. Каждый, кто не торгует Душой и чужим добром. Кто в «конъюнктуру» такую Помнит родину, дом… Им не нужны, конечно, Ни повести, ни стихи, Но я обречен им вечно Служить за мои грехи. Угодливо скалить зубы, Подавать в передней пальто. Меня, в этом стаде грубом, Всерьез не берет никто. Да может они и правы, А я наивный дурак, Пиджак не сошьешь из славы, И с ней попадешь впросак. Своей не кляну работы, Иной не ищу судьбы. Но мне противны до рвоты Затылки эти и лбы.

ЕВГЕНИЮ КИСКЕВИЧУ[28]

Он с хозяином был странно сходен: Холоден, нескладен и высок. Для обычной жизни непригоден. Невеселый этот чердачок!
Виршей свежевыпущенных стопки, Бюст, покорно ставший в уголок. В тщательно заклеенной коробке Порыжелый венский котелок.
Бедность здесь была уже не гостья, Прочно полюбивши этот дом, Чопорный, весь черный, с вечной тростью, Он доволен был своим жильем.
По дрожащим деревянным сходням Вечерами брел на свой чердак, Труд нелепый, кончив на сегодня, Литератор, критик и чудак.
Чтобы здесь в глухом уединеньи, Он, горбатый мистик и поэт, Претворил неясные виденья В тщательно отточенный сонет.

ЗВЕРИНАЯ КАРУСЕЛЬ[29]

В неподвижном беге карусели Фауна плененная плывет. В венском вальсе кружатся газели, Страусы, верблюды, кашалот.
Королевские слоны Сиама Пышнобедрых горничных несут, Утомил давно гиппопотама Непосильный, повседневный труд.
Хочется разрушить эти скрепы, Задушить фальшивящий орган, Балаган скрипучий и нелепый Заменить простором диких стран.
На пустынном ярмарочном поле, Ночью, непосильный бег прервав, Безнадежно думает о воле Клетчатый оседланный жираф.
И, пробравшись к спящей карусели, Прислонясь к картонному плечу, Я, как зверь, неведающий цели, К вольности утраченной лечу.

«От клумбы до балкона пять шагов…»

От клумбы до балкона пять шагов, Но сорок лет назад их было двадцать, И в зелени поблекшей берегов Давно в ручей успела речка сжаться.
Не рвись назад, не утешайся зря Нелепой притчею о блудном сыне, Ведь только в памяти твоей горят Огни, давно угасшие поныне.
Где б ни был ты, теряя по звену Свою судьбу от Альп и до Памира, Ты навсегда останешься в плену Тобой придуманного в детстве мира.
Ты родину свою унес с собой, Ее нигде в пути ты не оставил. Доволен будь везде своей судьбой, Себя жалеть под солнцем ты не вправе.
Пускай потеряны и родина и дом, Изгнанникам дано иное счастье: Во всем величье целостном своем Мир ощутить, разорванный на части.

ЗЕРКАЛА

вернуться

27

В более раннем варианте между первым и вторым четверостишиям стоит следующее четверостишие:

вернуться

28

Евгений Михайлович Кискевич (1891–1945) — поэт «первой волны» Русского Зарубежья. Его жизнь окончилась трагически. После освобождения Белграда в октябре 1944 поэта арестовало советское НКВД, заподозрив в сотрудничестве с немцами, а потом передало в руки югославских органов. По высказыванию многих современников и свидетелей тех дней, поэт был расстрелян по недоразумению.

вернуться

29

«Стихи», стр. 30.