Выбрать главу

«Это было в Брюсселе, в Париже…»[20]

Это было в Брюсселе, в Париже, Может быть, и не здесь и не там. Помню — серые, скользкие крыши Ввысь ползли, к дождевым облакам, А внизу что-то мчалось, скрипело, На распутьи махал полисмен Парой рук ослепительно белых, Дирижируя хором сирен. Город шумно дышал, шевелился, К лицам липла фабричная гарь И над всем этим нежно круглился Фиолетово-бледный фонарь. Каждый знал: ночь ничто не изменит, Смятых крыл не расправит полет, Никаких не рассеет сомнений, От зари до зари проползет. Может, кто-то кого-то задушит, Пустит кто-нибудь пулю в висок, Но ничто никогда не нарушит Этой жизни размеренный ток. Это было в Брюсселе, в Париже, Может быть, и не здесь и не там. Помню — серые, скользкие крыши Ввысь ползли, к дождевым облакам.

1940.

ЧЕРНЫЙ ГОРОД[21]

В черном городе стали и угля Серой пылью подернуты лица. Труд, рабочие плечи сутуля, Над убожеством жизни глумится.
Вечерами, у стынувшей печи, Учит мать ненавидеть богатых, Злобой детскую душу калечит, Добиваясь найти виноватых.
В том — что сказки так рознятся с былью, В том — что дети сегодня не ели, В том — что харкает угольной пылью Умирающий муж на постели.
Но весной, когда синие глуби Открываются в пепельном небе, Здесь, как всюду, мечтают и любят, Забывая о стали и хлебе.

Шарлеруа, 1937

БЕРЛИН

Этот город, как гроб. Пахнут липы цветущие тленьем. И июль, почему-то, на позднюю осень похож. Здесь не справиться мне со своим одиноким волненьем, Здесь не вырвать из мыслей сомнений зазубренный нож. Там в далеких степях, где грохочут и рвутся гранаты, Там, я знаю, решают предельное счастье мое, Там сурово и стойко скуластые бьются солдаты, Там спокойные руки уверенно держат ружье. А у нас? День за днем неделя течет за неделей, Беспокойные слухи ползут и мешают дышать. Здесь обязаны мы для чужой и неведомой цели Гнуть покорные спины, работать, терпеть и молчать. А может мы сгорим в торжестве небывалой победы, Мы растаем, как дым, и не вспомнят о нас никогда. За свои ли грехи? За грехи ли отцов или дедов? Мы, из жизни уйдя, по себе не оставим следа. Но я верю, что ты, моя Русь, вознесешься высоко, Что тебе не платить чужеземцу постыдную дань. И тогда, запоздалою лаской, пусть ветер с востока, Над могилой моей шелестя, заколышет бурьян.

Берлин, 1943

НА СМЕРТЬ ЕВГЕНИЯ ВАСИЛЬЕВИЧА АНИЧКОВА[22]

Порой аскет, порой эпикуреец, По пустякам растративший талант, Ты был всеискушенный европеец, Российский дворянин и дилетант.
Профессор, книжник с сердцем лейтенанта, Лет в пятьдесят уже почти старик, Ты променял тяжелые фолианты На голубой мундир «Chasseurs d'Afrique».
Ты опоздал. Теперь не ценят смелых, Теперь не любят подвигов и шпор. Давно в портах исчезли каравеллы, Не ищет новых стран конквистадор.
Борясь и падая, ты рвался к славе, Карабкаясь на баррикады лет — К любовнице коварной и лукавой, Раз обольстившей и сказавшей нет.
И в час, когда несбывшейся надеждой В окне больницы день последний гас, Доверчиво и ласково, как прежде, Ты звал ее в последний раз.
вернуться

20

«Стихи», стр. 25.

вернуться

21

«Стихи», стр. 27 и «Возрождение», № 3, июнь-август 1954, стр. 113.

вернуться

22

Евгений Васильевич Аничков (1866–1937) — русский историк литературы, критик, фольклорист, прозаик.