Выбрать главу

— Ваше выс… госпожа, — вежливо поклонился девушке. Меня тут же замутило, и я вцепился в косяк двери.

Дисайлин подбежала, и смело подставила плечо, поддержав мою тушку.

— А мне сказали, что вы еще без сознания. Думаю, вам еще рано вставать. Вы слишком слабы, — затараторила принцесса, а потом крикнула. — Помогите, кто-нибудь!

— Не стоит беспокоиться, госпожа… — промолвил я. — Право слово. Я в порядке…

И тут же дверь спереди распахнулась, и в коридоре выскочил капитан Блайс в полной боевой экипировке. Должно быть, после нападения оборотней, галлеанцы решили быть начеку.

— Святые духи! — выдохнул он, подскочил ко мне и ловко подменил девушку. — Извините, госпожа… Зачем вы встали, господин Хамзат? Пойдемте, я отведу вас в каюту.

— Не надо, капитан, просто проводите наружу. Хочу глотнуть свежего воздуха. И зовите меня Диком. К хаосу формальности.

— Я открою дверь, — произнесла Дисайлин и, ловко проскользнув мимо нас, устремилась к трапу. Блайс даже не успел возразить.

Пока мне помогали дойти до выхода, скользнул глазом по каюте соседей оборотней. Сейчас она была закрыта.

— Сколько я был без сознания?

— Два дня. Вас нашли полуголым и окровавленным на мостике, на рассвете…

Между тем, принцесса быстро поднялась по короткому трапу и распахнула дверь на палубу. Коридор залило солнечным светом, и невольно зажмурился.

— … Все шканцы были заляпаны кровью, — продолжал Блайс. — Но магистр Каладан сказал, что там была не только ваша кровь, но и еще чья-то. «Не человеческая кровь» как он выразился. Расскажете что произошло?

— А что говорят остальные? — вместо ответа задал встречный вопрос.

— Все теряются в догадках. Кроме того пропало два пассажира. Те затворники из каюты напротив вашей. Ну, так расскажете? Где они? Что с ними стало? Чего нам еще опасаться?

— После, капитан. Расскажу перед всеми, чтобы не повторяться. А опасаться, думаю, пока нечего. Если конечно снова не наткнемся на змея или пиратов.

— Ну да, — произнес Блайс. — Я тоже на это надеюсь: не успели отплыть, а уже столько проблем свалилось.

— Ага. Благодарю, бей, мне уже лучше, дальше я сам.

Избавившись от опеки галлеанца, поднялся по трапу. Блайс все же шел следом. Или может он присматривал за принцессой, а не за мной? А, впрочем, не важно.

Перешагнул через порог и свежий морской воздух освежил и придал сил. На палубе были почти все обитатели кают. Матросы возились со снастями, а остальные… Вебр и сэр Ганеллон фехтовали на мечах, Дункан наблюдал за ними, изредка вставляя комментарии, а волшебники о чем-то беседовали. Но мое появление не прошло незамеченным.

— Дик! — бросилась ко мне Джайна и слегка приобняла. На ней была серая короткая курточка, такие же серые брючки и синий плащ. — Зачем ты встал? Ты потерял много крови! Тебе надо лежать!

— Я тоже пыталась ему сказать об этом, — тут же подхватила Дисайлин. — Но он попросился на воздух.

— Да все хорошо… — попытался избавиться от опеки. Приятно, хаос побери, когда о тебе заботятся две прехорошенькие девушки, но сейчас мне это было совсем некстати.

— Пошли, я помогу тебе спуститься, — произнесла Джайна.

— Спасибо, но мне бы э… туда, — кивнул головой в сторону бушприта.

Чародейка проследила за моим взглядом. С мгновенье о чем-то думала, потом вдруг ойкнула, покраснела и смущенно отшатнулась. Эх, какое же у нее милое личико при этом сделалось, сразу захотелось обнять девушку и не отпускать.

— Дункан, — Джайна повернулась к брату. — Помоги, пожалуйста, Дику!

Хаос! Я бы и сам добрался.

— Пошли. — Дункан тут же подставил плечо, как раньше это делал Блайс. Поморщился, но закатывать сцену перед всеми не стал, а поэтому просто позволил себя проводить под любопытными взглядами команды и пассажиров «Каракатицы». И лишь у самого бака спросил:

— А, держать ты тоже будешь?

— Обойдешься, — не меняясь в лице, ответил телохранитель и убрал плечо. А потом беззлобно выдал. — Знаешь, Дик, когда-нибудь твой язык тебе оторвут.

О! Уже «Дик», а не «вор». Прогресс.

Я пожал плечами и побрел на гальюн. Закончив «дела», завернул на камбуз и перехватил у старины Хьюта пару галет, поскольку до ужина было еще далеко. Пришлось клятвенно пообещать коку позже максимально подробно рассказать о ночном происшествии. Когда, наконец, покинул полубак и вышел на шкафут[22], Дункана уже не было.

Направился на корму, приветливо кивая встречным матросам. Вебр и сэр Ганеллон все еще упражнялись в фехтовании, но Дункана с ними уже не было. Джайна с Каладаном продолжала беседу у фальшборта, но сейчас к ним присоединилась и принцесса. А еще увидел, что чародейка то и дело стреляет глазками в сторону носа, и мое появление не прошло незамеченным. Только в это раз навстречу она не кинулась.

вернуться

22

 Шкафут на деревянных парусных кораблях — широкие доски, уложенные горизонтально вдоль бортов для прохода с бака на шканцы (кватердек).