Выбрать главу

То есть, одну инструкцию Арделл таки дала. «Лайл, если там меньше пяти жертв в округе — вызывай меня. Вообще, если что-то покажется подозрительным, пойдет наперекосяк… И не забывай держать связь, ясно?»

— В лес, стало быть? — спросил я, кивая на сумку. — Мне-то что прикажешь делать, пока ты осматриваешься?

Нэйш был немало озадачен, когда с ним заговорил предмет интерьера. Или кем он там меня считал. Он даже поразмыслил пару секунд, всем своим видом показывая, что приспособить меня для чего-то дельного будет трудновато. Потом пожал плечами.

— Ну, ты можешь заказать ужин. Справишься? Тогда до вечера.

Поставил саквояж у кровати и убыл в коридор.

— Да-да, понял, я просто убогая обуза, — пробормотал я, почесывая щетину.

Крыса злобненько повизгивала внутри.

Нам с ним немало пришлось повидать, с помойным инстинктом. Немало повидать и научиться наводить мосты — с убийцами, которые сходу обещают зарезать во сне, с параноиками и с психами, которые на зельях сидели. Так что мы навострились глотать брань, пропускать мимо ушей унижения. Приспосабливаться.

После общения с Нэйшем оставалось ощущение, что о тебя каждую секунду аккуратненько вытирают ноги, как о тряпочку. Даже если устранитель молчал и на тебя не смотрел. Интересно бы знать — как приспособиться к этому?

Шкура привычно поднялась навстречу. Прилегла, обволокла — как раз по мерке. Знакомая до одури, почти постоянная шкурка «своего парня» простоватого, болтливого и занятного малого, всегда наготове сто тысяч баек, и не захочешь — а навстречу распахнёшься.

До вечера дел на удивление хватило: обшмыгать деревню, завести знакомства, выслушать тучу жалоб на старосту и сто восемнадцать историй о сливочном масле — одна другой краше… О старике Уолли, конечно, тоже — а еще о его «старой грымзе» и непутевых отпрысках (все сходились, что в Водной Бездони покойничку лучше). Рассказать с десяток красочных баек о том, какие мы бравые охотники (немилосердно привирая) — и в ответ получить сотню версий местного беспредела (больше всего мне понравилась о Хромом Министре, который превращается в оборотня и жрет население враждебного государства).

К вечеру я завалился обратно в гостиницу с полным коробом новостей и здоровым голодом того, кто перехватил только пару марципановых рогаликов (с гостеприимством у местных жителей было так же туговато, как у старосты).

Нэйш не являлся. Это дело я тут же отпраздновал двойным ужином — и принялся неспешно утрясать в голове услышанное.

«Клык» появился, когда я нацелился как следует поспать. Бесшумно скользнул в дверь, повесил сумку на стул, скинул маск-плащ, попытался посмотреть на меня как на пустое место, но это было трудненько — я восседал на кровати и сверлил устранителя неприветливым взглядом.

— Лайл, — не особенно расстроился Нэйш. — Где ужин?

— Съел, — Я выразил на лице совершенный минимум раскаяния.

— Оказывается, тебе нельзя доверить даже такое простое задание.

Устранитель опустился на стул, далеко вытянув ноги. Показав выражением лица — насколько я его разочаровываю.

— И не говори. Похоже, тебе придется преодолеть дюжину ступенек и заказать еду самостоятельно. В следующий раз как решишь мне поручить чистку костюма, ну или там закупку средства для волос — помни, насколько я вопиюще безнадежен. Или сразу уясни, что я здесь не за этим.

— О. За чем же?

— Потому что — давай уж начистоту — если бы я был местным жителем, то, только посмотрев на твою физиономию, я бы язык проглотил. Как там тебе охотнички — многое выложили, помимо того, о чем ты спрашивал их напрямик? У тебя с Рифов не сильно-то сменились повадки, и одна осталась особенно яркая. Ты, вир тебя побери, наводишь жуть на людей, а потому добывать информацию можешь только… прежними способами.

— Всегда считал, что это эффективные способы. И ты как раз из тех, кто может это подтвердить.

Крыса внутри сжалась в жесткий, пружинистый комок.

— Я это и озвучил полминуты назад — ты жуткий, и Арделл тоже так считает, а то не направила бы меня спасать местных от твоей любезности.

— Гризельда… слегка перестраховывается. По крайней мере, раньше никто не жаловался.

Теперь на лице Нэйша цвело почти что благодушие.

— Ладно, Лайл. Что тебе удалось узнать твоими методами?

— Старикашка Уолли мог быть случайной жертвой. Убийство исключается, видно, действительно зверь. По лесу мужик бродил часто — с такой-то женушкой неудивительно. Заходил далеко, по Печати — маг Воздуха, но слабый. Тварь схапала его в глубине леса, далековато от троп и от самой деревни — вот не сразу и нашли. Погрызла его изрядно, еще и кой-что с собой утащила. И вот еще что — у них тут стада коров, деревня же просто помешалась на масле. А скотина в округе не пропадала — даже утки и куры. Что-то непохоже, чтобы в округе ошивался злобный огнедышащий людоед. Но вот если взять ниже по течению местной речки, то миль за десять будет другая деревушка. Местные кумушки сказывают, что там живут сплошь нищеброды и не особенно долюбливают соседей — какой-то давний спор за пастбища и поля. Только вот вроде как, там пропадают люди.