Выбрать главу

Вскоре опухоль спадает, однако Папавуин, все еще охваченный лихорадкой, вызванной болезненными муравьиными укусами, находит, что внутри пирамиды слишком жарко, и изъявляет желание выйти на свежий воздух. Преисполненный сострадания, г-н Бабулифиш, не желая отпускать его одного, решает составить бедняге компанию, но быстро успевает об этом пожалеть, так как пребывающий в дурном настроении Папавуин осыпает его весьма оскорбительными упреками, взваливает на него вину за все их злоключения и обвиняет хозяина в том, что тот не сдержал данного слова, поскольку обещал должным образом его кормить, а вместо этого не только не снабдил сносной нищей, но еще и затащил в край, где его, Папавуина, самого едва не съели муравьи. Месье Бабулифиш с невозмутимым видом, без единого ответного слова, пропускает мимо ушей эти бурные ламентации.

Видя, что хозяин ему не отвечает, Папавуин падает без сил у подножия небольшого холмика, собираясь остаться там до утра и надеясь, что ночная прохлада хоть немного облегчит его страдания. Г-н Бабулифиш следует его примеру и оба забываются глубоким сном, в то время как полчища громадных летучих ящериц устремляются на них с явным намерением устроить праздник живота.

Вскоре от несчастного Папавуина остается лишь картуз, нижняя часть лица и голень, из-за которой ящерицы дерутся в небе. Месье Бабулифиш и сам уже располагает лишь головой, левой рукой, грудной клеткой да кончиком ступни, когда вдруг, вероятно, испытав некое малоприятное ощущение, проницательно оглядывается вокруг. Благодаря своему живому уму он в мгновение ока оценивает ситуацию, осознает всю ее серьезность и, схватив одну из жутких ящериц за хвост, использует ее, как палицу, дабы сразить остальных.

Энергично продолжая яростный бой, г-н Бабулифиш совершает целую серию столь отчаянных и неистовых телодвижений, что одним ударом ноги опрокидывает сразу и стол, и лампу, и стакан с подслащенной водой; все его ученые труды летят на пол, а сам месье Бабулифиш, поведя плечами, с такой силой падает в собственное кресло, что оно описывает пируэт и с грохотом раскалывается на части. На шум, со свечой в руке, прибегает Папавуин и восклицает: «Черт побери!.. Неужто в доме пожар?» «Нет, — отвечает по некотором размышлении г-н Бабулифиш, у которого уходит минут пять на то, чтобы прийти в себя и осознать, что он находится в своей комнате, где безмятежно уснул, читая газету. — Нет! Просто мне только что приснился ужасный кошмар!»

С этими словами месье Бабулифиш отправился в постель, велев слуге подать фиалковый настой, обильно сдобренный вчетверо большим объемом экстракта флердоранжа, что должно было успокоить его чересчур перевозбудившуюся нервную систему.

ОБ АВТОРЕ

Виконт Артюр Виктор Тьерри де Виль д’Авре родился в Сен-Назере 15 августа 1844 г. В 1863–1865 гг. учился в военном училище Сен-Сир. В 1870 г. получил звание лейтенанта. Участник Франко-прусской войны, в результате Седанской катастрофы оказался в плену. Позднее служил адъютантом генерал-губернатора Миланы в Кабилии (Северный Алжир).

Вышел в отставку в 1881 г.

С 1871 г. состоял членом Академии моральных и политических наук. Известен как коллекционер, художник, натуралист и археолог-любитель, пробовал себя в поэзии.

Скончался в Онфлёре 12 апреля 1907 г.