Выбрать главу

русские именовали "кара-киргизами". Кроме того, этническое имя "казак" могло

смешиваться с русским названием военного сословия (казаки донские,

сибирские, семиреченские, литовские и т. д.). Истинное самоназвание

казахского народа - "казак" - со-храняется в казахском языке и в других

языках народов советского Востока. В русском языке с 30-х годов XX в, во

избежание существовавшей прежде терминологической путаницы, название этого

народа стали произносить и писать "казах". Во времена Вамбери неудобства,

связаные с многозначностью слова "казак" и "киргиз", были настолько велики,

что даже в лучших работах многих ученых название "киргиз" иногда применялось

и в качестве собирательного имени и для киргизов, и для казахов. В языках

местного коренного населения Средней Азии и Казахстана эти два этнических

термина никогда не смешивались. См.: /Бартольд В. В./ Сочинения. Т. II, ч. 1

M., 1963, с. 15

^45 Харамзаде /(араб.-перс.) -/ ругательное слово, имеющее значения

"мо-шенник, проныра, хитрец, плут, незаконнорожденный".

^46 Рассказ Вамбери о "причудливой форме" туркменского гостеприимства

вызывает сомнения, так как не согласуется с нормами обычного права туркмен.

^47 Целое вместо части /(лат)/

^48 "Чолук чоджук" /(тур) -/ "семья, домочадцы, жена и дети, дети,

детвора, детишки". В туркменском языке "чолук" означает "подпасок", а

"джоджук" - "поросенок". Туркменско-русский словарь, с 326, 736

^49 Об археологических памятниках этого района см.: /Атагаррыев Е./

Средне-вековый Дехистан. История и культура города Юго-Западного

Туркменистана. Л, 1989

^50 Речь идет об Узбое - старом русле Амударьи. См. об этом подробнее:

Низовья Амударьи, Сарыкамыш и Узбой. Материалы Хорезмской экспедиции. Вып. 3

M., 1960

^51 Правильнее "тайаммум" /(араб) -/ совершение ритуального омовения

землей или песком при отсутствии воды. По-турецки - teyemmum.

^52 В современном туркменском языке "йилгын" означает "гребенщик,

тама-риск".

^53 Здесь Вамбери неправильно отождествил термины "бай" и "би" ("бий").

Основным значением тюркского слова "бай" было "богатый", "богач", т.е.

человек, владевший большим количеством скота.* *См.: /Бартольд В. В./

Сочинения. Т. V 1968, с. 491 Слово же "би", "бий", османское "бей",

связанное по происхождению с тюркским термином "бег", "бек", обозначало в

основном аристократию в противоположность простому народу (см. там же, с.

502).

^54 Ховли, правильнее "ховлы" /(туркм., узб.) -/ усадьба, состоявшая из

двора с жилыми и хозяйственными постройками. Такие усадьбы были обнесены

высокими глинобитными стенами, что делало их похожими на средневековые

крепости. См.: /Васильева Г. П./ Преобразование быта и этнические процессы в

Северном Туркменистане. M., 1969, с. 160

^55 Говоря о "персидском происхождении", Вамбери употреблял здесь, как

и в других местах, термин "персидский" в более широком значении, относя его

ко всем народам, говорящим на иранских языках. "Сарт" вышедший ныне из

употребления термин, которым в дореволюционной Средней Азии обозначалось

обычно ремесленное и торговое население, преимущественно городское, а в

неко-торых случаях и оседлые сельские жители, ираноязычные и тюркоязычные, в

противоположность кочевникам. В средние века, начиная с XI в., термин "сарт"

в среднеазиатских источниках применялся в значении "купец". Впоследствии

этот термин приобрел отчасти этническое содержание, но значение его

изменялось в зависимости от времени и местных условий в различных частях

Средней Азии.

Так, "сартами" называли таджиков, сохранявших свой язык, а также тех

таджи-ков, кто воспринял тюркский язык и впоследствии слился с узбеками, в

Фергане в XIX в. "сартами" именовалось оседлое население, состоявшее из

узбеков и таджиков. См.: /Бартольд В. В./ Сочинения Т. II, ч. 1 M., 1963, с.

462. О других значениях термина "сарт" в разное время см. там же, с.

196-197, 460 462, /Бартольд В. В./ Сочинения Т. II, ч. 2 M, 1964, с.

303-305.

^56 Обращение к Аллаху с просьбой благословить пророка Мухаммеда и его

семью

^57 Хазнадар /(араб.-перс.)/ казначей

^58 Официальный камердинер ( /ла/т/ фр)/

^59 Многие термины, упоминаемые Вамбери, для нас непонятны. Возможно

должность шилаптчи (в чагатайском языке "шилапчи" означало "старшина

мясников"), скорее всего, соответствовала чину "таштдара" (заведовавшего

царской умывальней) при династии Сельджукидов в Хорезме. Джигачи,

по-види-мому, был лицом, подававшим или хранившим корону ("джига"). См.:

/Бар-тольд В. В./ Сочинения Т. II, ч. 2 M., 1964, с. 393 399, /Будагов Л.

3./ Сравнитель-ный словарь турецко-татарских наречий. Т. I, с. 681, /Махмуд

ибн Вали./ Море тайн относительно доблести благородных. (География) Введ.,

перев., примеч. Б. А. Ахмедова. Таш., 1977

^60 Рафенек - селение (кент), располагавшееся к северу от г. Хивы -

столицы ханства. (Материалы по истории туркмен и Туркмении. Т. II M. -Л.,

1938, с. 559, 616) Ташхауз (совр. Ташауз, туркм. Дашховуз) город, область,

район и железно-дорожная станция в Северном Туркменистане. Основан в 1835 г.

хивинским правителем Алла Кули-ханом. /(Атаниязов С./ Толковый словарь

географических названий Туркменистана. Аш., 1980, с. 150-151).

^61 Приводимые А. Вамбери сведения о калмыках являются воспоминанием об

их набегах из Мангышлака на Хорезм, западные прикаспийские области нынешней

Туркмении и Ирана. В первой четверти XVII в. калмыки (это была часть

ойратов) во главе с тайшей Хо-Орлоком ушли из Джунгарии и достигли низовий

Волги. Калмыки вытеснили туркмен и остатки мангытов (ногайцев) из

Мангышлака, захватили степи между Эмбой, Уралом и Волгой. Отсюда они в

20-60-х годах XVII в. несколько раз вторгались в Хорезм, Астрабад, Хорасан.

Часть туркмен (роды човдур, игдыр, сойынаджи), оставив Мангышлак, ушла к

калмыкскому хану Аюке (1670-1724) и кочевала близ Астрахани, на Куме и

Маныче. См. /Абу-л Гази./ Родословная туркмен. Перев. и коммент.А. Н.

Коно-нова M -Л., 1958, с. 44, /Бартольд В./ Очерк истории туркменского

наро-да. Сочинения Т. II, ч. 1 M., 1963, с. 607-613

^62 Вамбери передает здесь немецким словом Festung ("крепость",

"тверды-ня") термин "калиса", или "каниса", попавший в восточные языки из

греческого и обозначавший христианскую церковь, а также иудейскую синагогу и

храм огнепоклонников. См. /Zenker //J. Т./ Dictionnaire Turc-Arabe-Persan, с

759

^63 Здесь у Вамбери явная ошибка. Несториане были христианами,

последова-телями патриарха Нестора (323-330). В V-VIII в.в. его учение

получило широкое распространение в Иране, Средней Азии, а затем и в

Восточном Туркестане и Китае. Христиане несторианского толка жили главным

образом в Джундишапуре (около Нишапура), в Мерве, Самарканде. В XII в.

несторианская митропо-лия существовала в Кашгаре. См. более подробно:

/Бартольд В. В. /О христианстве в Туркестане в домонгольский период.

Сочинения Т. II ч. 2 M., 1964, с. 265-303, он же: Еще о христианстве в

Средней Азии.Там же, с. 315-319

^64 Горы Овейс Карайне (вернее Увайс ал-Карани) соответствуют хребту

Султан Уиздаг на правом берегу Амударьи. Название этих гор связывается с