Выбрать главу

пилигримов (хаджи), возвращавшихся из Мекки. Одежда новоиспеченного дервиша

состояла из тряпок, связанных у пояса веревкой, заплатанной войлочной куртки

(джубба), боль-шой чалмы. Ноги странника были обернуты лоскутами грязной

ткани, а на шее, как и положено настоящему хаджи, висел мешочек с Кораном. В

таком наряде Вамбери надеялся слиться* [11] *с толпой оборванных паломников,

из которых (помимо купцов и других путников) состоял почти весь караван.

Мусульманские богомольцы, страдая от бездорожья, про-ехали через

Мазендеран до юго-восточного побережья Каспий-ского моря. Дальнейший путь

мнимого турецкого паломника лежал через Гурген и Атрек, вдоль Больших и

Малых Балхан и страшную летом пустыню Каракумы к Хорезмскому оазису. Побывав

в центре Хивинского ханства, он проплыл по Амударье до Кунграда, откуда

снова возвратился в Хиву. Вамбери пересек затем с громадными мучениями и

риском для жизни раскаленные пески Кызылкумов и прибыл в священную Бухару.

Обратная дорога в Иран проходила через Карши, Самарканд, Керки, Андхой,

Меймене, Герат и Мешхед в Тегеран. В марте 1864 г., спустя год после начала

путешествия, он достиг столицы Ирана, откуда возвратился в Стамбул, а затем

в Пешт (Будапешт).

В 1864 г. Вамбери опубликовал книгу о своих странствиях - "Путешествие

по Средней Азии", - вызвавшую громадный инте-рес в Западной Европе, России и

Северной Америке. Она была переведена почти на все европейские языки. Первый

русский перевод этой книги (с некоторыми сокращениями) был опублико-ван в

Петербурге в 1865 г.^14 . Затем он был дважды переиздан в той же сокращенной

редакции в Москве (в 1867 и 1874 гг.).

Разумеется, задолго до Вамбери Среднюю Азию посетили многие иностранцы,

среди которых первое место принадлежит русским путешественникам, купцам,

дипломатам, ученым. До-статочно отметить, что в 40-50-е годы XIX в.,

накануне его поездки, в Хивинском ханстве и в Бухарском эмирате побывали Н.

В. Ханыков, Г. И. Данилевский, Н. Игнатьев^15 . Оставленные ими путевые

записи и отчеты имеют огромное значение для характеристики политической

ситуации, экономической, социаль-ной и культурной жизни народов региона.

Наиболее известными западноевропейскими предшественниками Вамбери,

посетивши-ми Среднюю Азию, были А. Бернс и Г. Блоквилль^16 .

Несмотря на знакомство Европы и России со Средней Азией, книга А.

Вамбери получила всесветную известность. Причину столь большого успеха сам

автор объяснял тем, что он не имел "предшественников ни в отношении длины

пути, ни в способе его* [12] *преодоления"^17 . Вамбери был первым

европейским путешествен-ником, обошедшим и описавшим почти всю Среднюю Азию.

Любознательному страннику удалось проникнуть в отдаленные уголки Востока и в

увлекательной форме рассказать об этом.

Необходимо отметить, что в Западной Европе и в России накануне

путешествия А. Вамбери ходили страшные, отпугиваю-щие слухи о Средней Азии.

В мировой прессе еще не улеглись страсти вокруг казни в Бухаре двух англичан

- Стоддарта и Конолли. Насильственная смерть окружила имена этих британ-ских

эмиссаров ореолом "христианских мучеников". В атмосфере подозрительности и

враждебности к европейцам, возникшей как реакция на агрессивную политику

Англии против Афганистана в первой половине XIX в., тайная поездка

облаченного в дервишеский наряд немусульманина в страну, пользовавшуюся

репу-тацией центра "дикого исламского фанатизма", таила в себе огромный

риск. Поэтому читателей не могло не заинтересовать трудное и опасное

странствие А. Вамбери по Средней Азии. Ценность книги венгерского

путешественника состояла также в знании автором основ мусульманской религии,

местных обы-чаев и восточных языков, в первую очередь языков

средне-азиатских народов. Поэтому в Европе, мало знакомой с Цент-ральной и

Средней Азией, с восторгом приняли труд А. Вамбери. Его записки дали более

четкое представление о малоизвестных народах и землях, климате и ландшафте

Средней Азии. Особенно много новых сведений книга содержала о туркменах, их

проис-хождении, родо-племенных делениях, быте, обычаях и истории. Она

увлекла читателей оригинальностью, свежестью материалов и наблюдений. Книга

А. Вамбери воспринималась как произведе-ние особого, интригующего,

занимательно-этнографического жанра.

Записки А. Вамбери не были свободны от некоторых упуще-ний и ошибок.

Критики упрекали путешественника в сжатости изложения, отсутствии важных

деталей в повествовании о виден-ных им странах и народах^18 . Эти недостатки

автор впоследствии постарался устранить в специальных добавлениях к своему

путе-шествию в Среднюю Азию^19 .

Вамбери находился под влиянием господствовавших в его время негативных

взглядов на этнопсихологию, историю и *[13] *религию народов Востока.

"Понимание истории Востока, - отмечал академик В. В. Бартольд, - кроме

скудности фактических сведений долгое время затруднялось для европейских

ученых предвзятым отношением к предмету исследования. С XVII в. под влиянием

определившегося в то время превосходства европейской культу-ры начинается

пренебрежительное отношение европейцев к от-сталым народам Востока"^20 .

Поэтому Вамбери допустил ряд ошибочных несправедливых суждений о турках,

персах, туркме-нах, узбеках и других народах; неприятным высокомерием

от-дают и его рассуждения о религии этих народов - исламе. Вамбе-ри

приписывает мусульманским народам "коварство", "бесчело-вечность", "дикость"

и другие отрицательные черты. Однако приводимые им же конкретные случаи

гостеприимства, доброты, отзывчивости людей, с которыми ему довелось

общаться во время путешествия, легко опровергают его необъективные

сужде-ния^21 .

Удивительные для современников рассказы А. Вамбери о его странствиях в

1863 г. неодноплановы по содержанию. Основная часть его повествования

написана на базе личного опыта и впе-чатлений, но имеются и небольшие

вставные разделы, опираю-щиеся на сведения его информаторов. Последнее почти

целиком относится к его рассказу о Восточном Туркестане.

А. Вамбери долгое время находился под влиянием версии о русской угрозе

Британской Индии. Но в период написания книги о своем путешествии он не

занимал еще крайних позиций в вопросе об англо-русских противоречиях в

Средней Азии. Хотя его отношение к восточной политике Петербурга было

осторож-ным и даже несколько предубежденным, он искренне считал, что именно

Россия может содействовать прогрессу посещенных им стран. К такому выводу

его подвела реальная жизнь средне-азиатских народов, страдавших от

деспотического правления, непрерывных войн, религиозного фанатизма,

работорговли, экономической и культурной отсталости. Однако впоследствии,

уже после издания труда о своем путешествии и неоднократных посещений

Англии, где он сблизился с рядом консервативно настроенных общественных и

политических деятелей, Вамбери стал враждебно относиться к России.

Резкая перемена его взглядов совпала по времени с обостре-нием