Выбрать главу

Месяц раби II [12 июля — 9 августа 1184 г.]; его молодой месяц появился в ночь на среду, соответствующую 11 июля.

А мы в это время были в Дамаске, обосновавшись в Дар ал-Хадисе, к западу от почитаемой мечети.

Описание города Дамаска — да хранит его всевышний Аллах!

Рай Востока, источник красоты яркой и сияющей, он является печатью всех стран ислама, которые мы посетили; невеста среди городов, которые мы созерцали. Он украшен цветами благоуханных растений и предстает в полном блеске шелковистого одеяния своих садов. По красоте он занимает выдающееся место. На своем пышном ложе он блистает великолепнейшими украшениями. Аллах всевышний удостоил его чести дать убежище (Исе ал-Масиху) и его матери[338] — да благословит ее Аллах! — на холме, в тишине, у источника, в прохладной тени.

Вода его — как в ас-Сальсабиле, и ручейки бегут /261/ от него во все стороны. Свежий аромат его цветников возрождает души. Он выставляет напоказ свою красоту перед теми, кто рассматривает его в полном блеске. Он призывает их: «Спешите за красотой на полуденный отдых!» Его почва устала от обилия вод его, так что он стремится испытывать жажду. Твердые камни как бы говорят тебе: «Ударь своей ногой! Вот омовение холодное и питье»[339].

Сады окружают его подобно ореолу, окружающему луну; они окружают его, как чашечка — цветок. А на востоке его зеленая Гута тянется, насколько хватает взгляд. Во всех местах, доступных глазу, в четырех направлениях его блестящее великолепие приковывает взоры. Ей-богу, правы те, которые говорят о нем: «Если рай на земле, Дамаск, без сомнения, находится в нем; если он на небе, то Дамаск — его двойник!»

Описание его почитаемой мечети — да сохранит ее всевышний Аллах! Она — одна из самых славных мечетей ислама по своей красоте и совершенству постройки, необычности своего облика, великолепию своей отделки и украшений. Ее общепризнанная известность позволяет не тратить время на ее описание. Одно из чудесных явлений, там наблюдаемых, — то, что паук не ткет там [своей паутины], а птица ласточка не проникает туда и не вьет гнезда.

Сооружение ее задумал ал-Валид ибн Абд ал-Малик — да будет милостив к нему Аллах! Он направил приказ правителю румийцев в Константинополь — прислать 12 тыс. ремесленников из своей страны, угрожая возмездием, если он откажется. И тот покорно повиновался этому приказу после происшедшего меж ними обмена посольствами, как об этом записано в исторических книгах[340]. И ал-Валид начал постройку мечети и достиг совершенства в ее отделке. Все стены ее были усажены кусочками золота, образующими /262/ мозаику. Там переплелись всевозможные удивительные фигуры, представляющие собою деревья с ветвями, из соединения золотых частичек. Это чудесное искусство делает бессильным всякое описание. И [мечеть] благодаря этому слепит глаза своим блеском и красотой. Сумма расходов на нее, сообразно тому, что об этом сообщил Ибн ал-Муалла ал-Асади в том разделе своей книги, где говорится об этом сооружении, составляла 400 сундуков, в каждом сундуке 28 тысяч динаров, а всего — 11 200 тысяч динаров[341].

А этот ал-Валид — тот, который отнял половину церкви, остававшейся в руках христиан, и присоединил ее к мечети, ибо она имела две части — восточную — для мусульман и западную — для христиан. Ибо Абу Убайда ибн Джаррах[342] — да будет доволен им Аллах! — проник в город с западной стороны и достиг этой половины церкви, по поводу которой было заключено соглашение между ним и христианами. А Халид ибн ал-Валид — да будет доволен им Аллах — силой проник в восточную часть [города] и прибыл во вторую половину церкви, восточную, которой овладели мусульмане и превратили ее в мечеть. Та половина, по поводу которой было заключено соглашение[343], то есть западная, оставалась церковью в руках христиан, пока ал-Валид не предложил им ее обменять. Они отказались от этого, и он отнял ее у них силой и лично участвовал в ее разрушении, а они считали, что тот, кто разрушил их церковь, лишился рассудка. И ал-Валид поспешил и сказал: «Я первый овладею ею, клянусь Аллахом». И начал разрушать ее своими руками. Мусульмане /263/ поспешили докончить ее разрушение.

Христиане ссылались на [решение] Омара ибн Абд ал-Азиза, вынесенное им во время его халифства, и предъявили соглашение, которое сподвижники пророка им оставили. Он намеревался оставить [здание] у них, но мусульмане выразили свое несогласие. Тогда он выдал христианам в вознаграждение большую сумму денег, чтобы их ею умиротворить, и они ее приняли. Говорят, что первый, кто заложил стену киблы, был пророк Худ[344] — да будет над ним мир!

вернуться

338

См.: Коран 23, 50: «И мы сделали сына Марйам и мать его знамением и дали им убежище у холма с покойным пребыванием и источником». Под этим убежищем обыкновенно подразумеваются: Иерусалим, Дамаск, Рамла, Палестина, Египет. Иисус Христос (Иса ал-Масих) в исламе считается одним из главных пророков, предшествовавших Мухаммаду.

вернуться

339

Коран 38, 42

вернуться

340

Предание об участии византийского императора в создании различных омейядских памятников (в там числе и мечети в Дамаске, о чем говорится у Ибн Джубайра) возникло на основе двойного толкования арабского слова «рум», обозначающего в ранних источниках и собственно византийских подданных, и христиан-мелкитов, подданных Омейядов.

вернуться

341

Ахмад ибн ал-Муалла ибн Йазид ал-Асади — дамасский судья и историк (ум. в 899 г.), автор не дошедшего до нас сочинения по истории Дамаска.

вернуться

342

Абу Убайда ибн Джаррах (ум. в 639 г.) — арабский военачальник, завоеватель Дамаска и его первый наместник.

вернуться

343

Проблема раздела церкви св. Иоанна Крестителя между христианами и мусульманами в первые века после арабской оккупации Дамаска являлась и является до сего времени предметом спора между исследователями.

вернуться

344

Худ — один из малых пророков, считавшихся предшественниками Мухаммада. В истории, передаваемой Кораном, Худ представлен как адит, посланный к племени Ад с проповедью единобожия; он был встречен враждебно, и Аллах поэтому покарал адитов (Коран 7, 65 и след.). Возможно, что Худ фигурирует у Ибн Джубайра и ниже, а числе других пророков (с. 309 текста), но начертание имени здесь графически искажено и допускает другой предположительный перевод — «Иуда».