Проклятый граф — правитель Трабулуса и Табарии [также] обладает могуществом и занимает важное положение у франков[397]. Он считался достойным королевской власти и готовился к ней. Его описывают как хитрого и коварного. Но при Hyp ад-дине он попал в плен и находился в нем 12 лет или более того. Затем во время Салах ад-дина, в начале его правления он смог выкупиться за большую сумму, которую внес сам. И он был признателен Салах ад-дину за эту услугу и свое освобождение.
Наблюдается оживленное движение караванов из Дамаска через пустыню Табарии, ибо этот путь легок. А караваны мулов направляются в Тибнин по трудному пути. Озеро Табария хорошо известно; в нем приятная вода, а ширина его — три или четыре фарсаха, а длина около шести. Об этом существуют разные мнения, но наши сообщения близки к истине, хотя мы не могли убедиться в этом воочию. Его окружность также определяется по-разному — то больше, то меньше.
Здесь много могил, принадлежавших пророкам — да благословит их Аллах! — подобно Шуайбу, Сулайману, Йахуду(?), Рубайлу и дочери Шуайба, жене Мусы ал-Калима и прочим — да благословит Аллах и приветствует их всех!
А гора ат-Тур находится близко отсюда, а между Аккой и Иерусалимом — /310/ три дня пути. А между ним (Тиром) и Дамаском — расстояние в восемь дней пути; он расположен на юго-западе от Акки, в направлении Александрии[398]. Да вернет его Аллах в руки мусульман и очистит его от следов рук неверных, по своей милости и могуществу!
Вокруг обоих этих городов, Акки и Тира, нет садов; они находятся в долине рядом с морским побережьем, и фрукты в них ввозят из садов, находящихся поблизости. Оба они имеют обширные пригороды. А горы, находящиеся вблизи их, возделаны, там находятся села, и оттуда в них ввозят плоды. Оба они относятся к прекраснейшим городам.
К восточной части Акки примыкает долина, по которой течет поток. А по краю ее, по стороне, прилегающей к морю, тянется песчаная полоса — зрелище, прекраснее которого не видано. И нет другого подобного этому места для конских скачек. Здесь каждое утро и вечер совершает выезд правитель города, и здесь же собирается войско — да погубит его Аллах!
А в Тире, у его ворот, обращенных к суше, находится источник ключевой воды, к которому спускаются по ступенькам. Там в Тире колодцы и водоемы столь многочисленны, что ни один дом не обходится без них. Да возвратит Аллах всевышний ему и его сестрам слово ислама, по своей милости и щедрости!
В субботу 28-го упомянутого джумада, а это 6 октября, мы взошли на судно, а это — один из больших кораблей, [и присоединились] к мусульманам, по милости Аллаха — с водою и провизией. Мусульмане получили места, отдельные от франков. Погрузились на корабль и христиане, называемые «ал-балагриуна»[399], а это иерусалимские паломники. Этих людей не счесть; их число доходило более чем до двух тысяч. Да избавит нас скорее Аллах от общения с ними и даст нам благую надежду на легкий путь и совершит доброе дело, по своей милости и щедрости! Нет бога, кроме него!
Мы ожидали на корабле попутного ветра и завершения погрузки по воле Аллаха всемогущего и великого.
/311/ Месяц раджаб [8 октября — 6 ноября 1184 г.];
Аллах дал нам познать в нем свое благословение и благоденствие.
Его молодой месяц появился в нем в ночь на вторник, соответствующий 9 октября. А мы находились на палубе корабля в гавани Акки, ожидая завершения погрузки и отправления, по воле Аллаха всевышнего и его благословению, доброте и щедрости. Наше пребывание в ней длилось 12 дней из-за отсутствия установившегося ветра. Появление ветра, дующего в эту сторону, — удивительная тайна, а именно: восточный ветер дует здесь только в весенний и осенний сезоны, лишь тогда и можно плыть.
И купцы с товарами останавливаются в Акке только в эти два сезона, а время весеннего путешествия начинается с половины апреля, когда приходит в движение восточный ветер. Этот период длится примерно до конца мая, по решению Аллаха всевышнего. А путешествие в осенний сезон происходит с половины октября, когда приходит в движение восточный ветер, но срок его гораздо меньше, чем весной, ибо удобный промежуток времени равняется у них примерно 15 дням. Во все остальное время ветры изменчивы, но преобладает западный ветер.
397
Табарийа (Тиберия, Тивериада) — город на юго-западном берегу Тивериадского озера в Палестине. Был основан в 26 г. н. э. иудейским царем Иродом Агриплой и назван в честь императора Тиберия. Ибн Джубайр имеет в виду графа Раймунда Триполийского.
398
Эта фраза Ибн Джубайра не ясна и допускает различные толкования. По мнению Свиаларелля, здесь следует видеть указание на положение Иерусалима по отношению к Дамаску и вместо слов «на юго-западе» читать «на юго-востоке» (Ibn Jubair (Giobeir). Viaggio... prima traduzione sull originale arabo da C. Schiaparelli, c. 313, примеч. 135). Годфруа-Демомбин считает, что Иби Джубайр имеет а виду гору Фавор и предлагает чтение: «в направлении Тивериады» (вместо «в направлении Александрии») (Ibn Jobair. Voyages. Traduits et annotes par M. Gaudefroy-Demombynes. P. 3, c. 363, примеч. 3). П. Мартин-Морис, как и Скиапарелли, утверждает, что речь идет о положении Иерусалима. По его мнению, Ибн Джубайр имеет в виду не географическое направление на юг (араб. «нибла»), но скорее «религиозное», а именно воображаемую линию, соединяющую Акку с «киблой» (т. е. с Меккой). Тогда Иерусалим, находясь к югу от Акки, оказывается по отношению к этой линии также в западном направлении, как и Александрия (там же, IV, с. 158 — 159).