Выбрать главу

Вблизи отсюда, слева от нас нам встретилась благословенная мечеть, восходящая к Ибрахиму ал-Халилу, [другу Аллаха] милосердного[90], благословение Аллаха на него и на нашего пророка! Эта упомянутая мечеть — известная, славная своим желанным благословением. Говорят, что в ее дворе находится след животного, на котором ехал друг [Аллаха — Ибрахим] — да благословит его Аллах и приветствует!

Также слева от нас — местность, называемая Ансина, а это селение широкое и прекрасное, с древними руинами, прежде оно было городом и имело древнюю стену, которую Салах ад-дин разрушил; он наложил на каждый корабль, спускающийся по Нилу, обязанность ввезти [один] камень из нее в Каир; и вся она была туда перевезена.

Утром в понедельник 14-го упомянутого мухаррама [9 мая 1183 г.], на девятый день нашего отплытия из Мисра, поднимаясь вверх по течению, мы прошли перед горой, называемой Джабал ал-Мукла, а она — на восточном берегу Нила, слева при поднятии по нему. Она расположена на половине пути в Кус, от Мисра до нее 13 почтовых баридов[91] и столько же от нее до Куса. И то из удивительного, что стоит упомянуть, это [расположенная] в пределах Египта на восточном берегу Нила, слева, если подниматься по нему, непрерывная стена древней постройки, [часть] которой разрушилась, а от другой остался след, тянущийся по упомянутому берегу до Асуана — края Сайда[92], а между Асуаном и Кусом восемь почтовых перегонов.

Мнения об этой стене различны и противоречивы; ее происхождение загадочно, и никто не знает ее тайны, кроме Аллаха всемогущего и великого. Ее называют Стеной старухи и [рассказывают] одну историю. Я думаю, что старуха — та колдунья, о которой говорится в «Путях и царствах» и у которой некогда здесь было царство[93].

Дополнительные известия о том, что было пропущено

Когда мы в указанном месяце находились в Александрии, /59/ мы прежде всего увидели [там] большую толпу людей, собравшуюся для созерцания пленных румийцев, которых ввели в город посаженными на верблюдах — лицами к хвостам, а вокруг них [шли люди] с барабанами и трубами. Мы спросили об их деле, и нам рассказали их историю, разрывающую сердца жалостью и печалью. А именно: некоторое число христиан из Сирии собралось и соорудило корабли в принадлежащей им местности, расположенной недалеко от моря Кулзум[94]. Затем они перенесли их по частям на верблюдах своих соседей — бедуинов, с которыми они условились о найме. Достигнув морского побережья, они скрепили свои корабли гвоздями, закончили их постройку и снаряжение, столкнули их в море и отплыли, чиня препятствия [движению] паломников.

Христиане достигли моря ан-Наам[95] и сожгли в нем около 16 кораблей, а затем дошли до Айзаба, где захватили корабль, прибывший с паломниками из Джидды, и захватили также на суше большой караван, который шел из Куса в Айзаб, и перебили всех [людей], и никто не уцелел.

Они овладели двумя кораблями, которые доставили купцов из Йемена, и сожгли большое количество съестных припасов на этом берегу, приготовленных для снабжения Мекки и Медины — да возлюбит их Аллах! Они совершали мерзкие преступления, подобных которым не было слыхано в исламе. Ни один румиец никогда не достигал этих мест! А одно из самых больших преступлений, о котором невозможно слышать из-за [его] мерзости и безобразия, состояло в том, что они намеревались войти в город пророка, — да благословит его Аллах и приветствует! — и вывезти из него святую гробницу[96]. Они не скрывали этого, и молва об их намерениях разнеслась повсюду. И Аллах покарал их за бесчестие и стремление получить то, что запрещено божьим промыслом.

Между ними и Мединой было не более дневного перехода, но Аллах предотвратил их нападение с помощью кораблей, снаряженных в Мисре и Александрии, на которых с храбрецами из моряков-магрибинцев прибыл хаджиб[97] по имени Лулу. И они догнали врагов, стремившихся спастись, и захватили всех их до последнего, и это было чудо из чудес предопределения! /60/ И настигли их, [несмотря на] разделявшее их длительное время пути — свыше полутора месяцев или около того, и убивали их, и брали в плен, и пленные были разделены по городам, чтобы их там казнить, а некоторые из них были направлены в Мекку и Медину. Аллах прекрасным своим деянием избавил ислам и мусульман от большой опасности, и слава Аллаху, господину миров!

вернуться

90

Ибрахим (библейский Авраам) в мусульманской религиозной истории играет (вместе со своим сыном Исмаилом) важную роль как основатель монотеистического культа 1Каабы и предшественник Мухаммада. Легендарная история Ибрахима излагается во многих сурах Корана, где, как и в позднейших арабских источниках, его имя обычно сопровождается эпитетом «халил» (друг [Аллаха]). У Ибн Джубайра, как и в Коране, упоминается и отец Авраама — Азар.

вернуться

91

Барид — почта; здесь — расстояние между двумя почтовыми станциями. Египет был покрыт сетью почтовых трактов, восходивших к византийскому временя.

вернуться

92

Сайд — Верхний Египет.

вернуться

93

По мнению Годфруа-Демомбина, здесь имеется в виду сочинение ал-Бакри. Но возможно, что «Масалик в-ал-мамалик» принадлежало какому-либо другому автору. Впервые в египетской историко-географической литературе легенда о «стене старухи» появилась у Ибн абд ал-Хакама, позаимствовавшего ее из устной коптской традиции.

вернуться

94

Море Кулзум — Красное море.

вернуться

95

Море ан-Наам — северная часть Красного моря между Суэцем, Айзабом и Джиддой, ибо каждая часть этого моря носила название той области, которую оно омывало.

вернуться

96

Речь идет о предприятии Реджинальда Шатильонского, правителя Карака, намеревавшегося вторгнуться в Аравию и разрушить священные города — Мекку и Медину. Он переправил свои корабли по частям в залив Акаба и послал флот для разграбления Айзаба и два корабля для блокады Айлы. Египетский флот под командованием Лулу отправился за ним вдогонку, снял блокаду Айлы и уничтожил флот крестоносцев. Реджинальд Шатильонский спасся, многие крестоносцы были убиты, многие взяты в плен. Пленные затем были отправлены в разные города, проведены через них для всеобщего обозрения, а затем казнены. Ибн Джубайр был свидетелем подобного «парада» в Александрии.

вернуться

97

Хаджиб (от араб. «хаджаба» — «закрывать, не допускать») — первоначально лицо, ответственное за охрану дверей, ведущих к правителю. Позже этот термин сделался титулом, соответствующим положению при дворе и должности, содержание которой значительно различалось в разных областях в разные периоды. В данном случае хаджиб близок по смыслу к должности адмирала, командующего флотом.