Выбрать главу

А что касается мяса баранов, которое там имеется, то это — чудо из чудес. Все, кто путешествовал по земле и побывал в других странах, утверждают, что это лучшее мясо, какое только можно вкушать на этом свете. Это происходит ни от чего другого — и Аллах лучше знает! — как от благословения, лежащего на их пастбищах. Оно чрезвычайно жирно, и если баранье мясо в иных местах достигает такой же жирности, то уста отвергают его, как сальное, оно вызывает отвращение и его избегают.

Здесь же наоборот, чем жирнее мясо, тем охотнее берут его люди, тем более оно им нравится. Ты находишь его приятным, свежим, оно тает во рту еще до пережевывания его зубами, и благодаря его легкости желудок быстро его переваривает. Я вижу в этом одну из чрезвычайных милостей, проистекающих от благословения, лежащего на этом хранимом городе, которое, вне сомнения, обеспечивает ему процветание.

И то, что сказано об этом, слишком кратко в сравнении с тем, что об этом известно. Аллах дает пропитание каждому, имеющему желание достичь его священного города, тому, кто стремится посетить эти прекрасные места и исполнить благородные обряды, /122/ благодаря его могуществу и силе. И эти фрукты привозят сюда из ат-Таифа, а он находится в трех днях пути, легкого и спокойного, и из селений, окружающих его. Самое ближайшее из этих мест — Удум, в одном дне пути от Мекки или немногим более; он зависит от ат-Таифа и включает многочисленные селения. Их привозят также из Батн Марра, расположенного в дне или менее пути, и из Нахлы, находящейся на том же расстоянии, и из долин, близких к Мекке, таких, как Айн-Сулайман и прочие. Аллах привел сюда магрибинцев — опытных земледельцев и садовников, которые создали здесь поля и сады, в чем одна из причин процветания этой страны — как следствия милости Аллаха всемогущего и великого и щедрой его заботы о его благородном святилище и хранимом городе.

Одни из наиболее вкусных фруктов, которые мы отведали и получили большое удовольствие, особенно потому, что до этого мы их не знали, — свежие финики, которые здесь употребляются вместо зеленого инжира и которые едят, сорвав их с дерева. Они чрезвычайно приятны и сладки и не вызывают пресыщения. Их известность здесь очень велика, люди приходят их собирать, как будто идут в поместье или подобно тому, как жители Магриба отправляются в свои селения во время созревания инжира и винограда. Затем, когда финики достигнут полной зрелости, их раскладывают на земле, чтобы они немного подсохли; затем их складывают одни на другие в корзины и сосуды и уносят.

Доброта Аллаха и его большая милость по отношению к нам проявились также в том, что, когда мы прибыли в этот почитаемый город, все паломники, прибывшие ранее и уже долго находившиеся в нем, как «соседи Аллаха», сообщили нам, как об удивительном обстоятельстве, что они были в безопасности от нападений воров, которые похищают у паломников их имущество и являются бичом благородного святилища. Если кто-либо на одно мгновение выпустит из виду свое добро, его вырывают у него из рук или из-за пояса с удивительной хитростью и тонкими уловками; нет руки более легкой, чем у них. /123/ Но в этом [1183 г.] году Аллах, за малым исключением, охранил от их зла. Эмир города проявил строгость по отношению к ним, и они прекратили свои злодеяния.

[Паломники сообщили] также о хорошей погоде в этом году, уменьшении обычного летнего зноя и силы жаркого ветра. Мы проводили ночи на галерее дома, где мы жили, и иногда прохлада ночного воздуха заставляла нас защищаться от нее покрывалом — редкое явление в Мекке. Они говорили также об изобилии провизии в этом году и о ее дешевизне и утверждали, что это не походило на то, что было раньше.

Цена пшеницы составляла за один муминидский динар четыре саа[196], т. е. две вайбы[197] по мере Мисра и его провинций, или две вайбы и два с половиной кадаха[198] по магрибинской мере. Такая цена в стране, где нет ни поместий, ни средств существования для населения, кроме тех припасов, которые сюда ввозятся, явно объясняется ее безопасностью и лежащим на ней благословением. И это несмотря на множество «соседей Аллаха», находящихся здесь в этом году, и нескончаемый приток сюда людей. Те из «соседей Аллаха», которые пребывали здесь долгие годы, говорили, что они никогда не видели такого скопления и не слышали о чем-либо подобном. Аллах даровал этому сборищу прощение грехов и безопасность, по своей милости.

вернуться

196

Са — мера объема на средневековом арабском Востоке, в пересчете на пшеницу соответствовала 3,24 или 3,26 кг.

вернуться

197

Вайба — египетская мера объема; в Х в. равнялась 12,168 кг (пшеницы). (Во время Ибн Джубайра, как видно, соотношение са и вайбы было 2:1.

вернуться

198

Кадах — египетская мера объема, данные о которой противоречивы. Согласно Калькашанди (XV в.), малый кадах, составлявший половину большого, был равен 725 г пшеницы.