Выбрать главу

Люди не переставали описывать свое положение и сравнивать его с положением прошлых лет. Они утверждали даже, будто благословенная вода Земзема стала приятной, чего, по их мнению, прежде не было. Эта благословенная вода по природе своей чудесна, а именно: если ты выпьешь ее, зачерпнув со дна, то найдешь, что ее вкус подобен вкусу теплого парного молока. И в этом тоже одно из знамений всевышнего Аллаха и проявление божьего промысла.

Благословение этой воды хорошо известно, чтобы необходимо было о нем говорить, и оно удовлетворяет каждого пьющего ее, как сказал пророк — да благословит его Аллах и приветствует! Аллах поит ею всех жаждущих, по своему могуществу и щедрости. Одно из испытанных свойств этой благословенной воды заключается в том, что если человек /124/ чувствует усталость или слабость в членах от многократного совершения тавафа или от пешего малого хаджа, или какая другая причина вызовет в нем внезапный упадок сил, то, когда он обольет этой водой свое тело, сразу же ощущает отдохновение и бодрость и все его изнеможение исчезает.

Месяц джумада II [21 сентября — 19 октября 1183 г.],

Аллах дал нам познать в нем безопасность и его благословение.

Молодой месяц появился в ночь на среду — а это 21 сентября, по иноземному счету; а мы были в священной мечети — да увеличит Аллах ее великолепие и почет! Наутро после этой ночи пришел эмир Муксир со своей свитой и близкими, по старому обычаю, упомянутому при описании джумада I. Земземи[199] стали возносить ему хвалу и молитву с вершины купола Земзема. А муэззин возвышал голос в молитве и хвале при каждом обходе, который совершал эмир, — а впереди его — чтецы Корана — до конца тавафа, когда эмир стал удаляться.

Жители стран Востока имеют хороший обычай отмечать начало каждого нового месяца года: они обмениваются рукопожатиями, поздравляют друг друга, обоюдно просят прощения и возносят молитвы друг за друга, как это они делают по праздникам, и так всегда.

Этот добрый обычай западает в души, возобновляет согласие и распространяет милосердие Аллаха всемогущего и великого благодаря обоюдному пожатию рук верующими и благословенным мольбам, которыми они обмениваются. Единение благостно, и их молитвы достигают Аллаха.

В этом благословенном городе две бани, одна носит имя факиха ал-Майаниши, одного из шейхов, который имел кружок слушателей в почитаемом храме; вторая, большая — баня Джамал ад-дина; а этот человек соответствовал своему прозвищу «Блеск Веры», /125/ да будет милостив к нему Аллах! — оставив в Мекке и Медине — да возвеличит их Аллах! — благородные следы и творения — достойные похвалы здания, возведенные во имя Аллаха, каких никто не строил до него, в прошлые времена, — ни самые великие из халифов, ни тем более везиры. И был он — да будет милостив к нему Аллах! — везиром правителя Мосула[200]. Упорный в своих высоких целях, он посвятил более 15 лет удовлетворению общих нужд мусульман в святилище всевышнего Аллаха и его пророка — да благословит его Аллах и приветствует! — не прекращая тратить несметные средства на сооружение в Мекке многих домов — богоугодных заведений, существующих благодаря пожертвованиям. Он создал водоемы, соорудил на дорогах колодцы для сохранения дождевой воды и восстановил разрушенные сооружения в двух местах благородного святилища. Одно из самых благородных его дел — это доставка воды к Арафату и защита ее от бедуинов Бану Ша'ба, населявших местности, из которых доставлялась вода. Им платили большую сумму за то, чтобы они не отрезали паломникам путь к воде. А когда этот человек — да будет милостив к нему Аллах! — умер, они вернулись к своему позорному обычаю преграждать этот путь.

И к его похвальным делам и заслугам относится также то, что он окружил город пророка — да благословит его Аллах и приветствует! — двумя надежными стенами, потратив на это неисчислимые суммы. Изумительно то, что Аллах помог восстановить ему все ворота святилища, починить двери святой Каабы и покрыть их золоченым серебром. Это те, которые существуют сейчас, описание их было дано ранее. Он покрыл благословенный порог листом чистого золота, о чем мы также уже сообщали. Он снял старую дверь и приказал сделать себе из нее гроб и похоронить его в нем. И когда пришел его смертный час, он приказал поместить себя в этот благословенный гроб и совершить с ним, мертвым, хадж. Его доставили на Арафат, и совершили моление поодаль, приоткрыв гроб. Когда люди совершили ифада[201], его проделали и с ним, исполнив все церемонии, в том числе таваф. А этот человек — да будет милостив к нему Аллах! — при жизни не совершил хаджа. Затем его внесли в Медину — [город] пророка — да благословит его Аллах и приветствует! — в котором он оставил благородные следы, и об этом уже /126/ говорилось. Причем шарифы [Медины] несли его (покойного) чуть ли не на своих головах. Для него была сооружена гробница рядом с гробницей Избранного — да благословит его Аллах и приветствует! — и в ней сделано отверстие, через которое можно было смотреть на святую гробницу. Это было дозволено из-за его (Джамал ад-дина) огромных пожертвований, его прошлых благородных деяний, в виде исключительной милости. Погребенный в этой могиле, он получил от Аллаха счастье благороднейшего соседства и особую милость — быть преданным святой и великой земле. Аллах не забывает вознаграждать тех, кто творит добро. Мы назовем время его смерти, когда займемся датой, начертанной на его гробнице, если это будет угодно Аллаху всемогущему и великому, ибо это он, который предоставляет возможности. Нет бога, кроме него!

вернуться

199

Земземи — служители колодца Земзема. В их обязанность входило охранять Земзем и распределять воду между паломниками («сикайа»). Сначала это право принадлежало дяде Мухаммада — Аббасу ибн абд ал-Мутталибу. Впоследствии оно перешло к его потомкам.

вернуться

200

Джамал ад-дин Мухаммад ибн Али ибн Майсур ал-Исфахани [ал-Джавад] — везир правителя Мосула из Зангидов Кутб ад-дина Маудуда (1149 — 1169).

вернуться

201

Ифада см. примеч. 204.