Выбрать главу

Начав проигрывать, вы проигрывали наверняка, потому что джанкс-спирт имеет свойство подавлять телепсихику. Когда оговоренный объем выпивался, проигравший должен был выполнить фант, который обыкновенно бывал непристойно физиологичным.

Форд Префект обычно играл на проигрыш.

Форд пристально смотрел на Артура, и тот подумал, что, пожалуй, и вправду было бы неплохо сходить в «Лошадь и кучер».

— А как же мой дом? — спросил он жалобно.

Форд посмотрел на мистера Проссера, и на ум ему пришла гадкая идейка.

— Он хочет снести твой дом?

— Да, и построить…

— И не может, потому что ты лежишь перед бульдозером?

— Да, и…

— Я думаю, это можно устроить, — сказал Форд. — Прошу прощения! — крикнул он.

Мистер Проссер (который спорил с представителем бульдозеристов о том, представляет ли Артур Дент опасность для их психического здоровья, и сколько они должны получить в случае, если представляет) оглянулся. Он был удивлен и слегка встревожен тем, что у Артура появился сообщник.

— Да? — откликнулся он. — Мистер Дент внял рассудку?

— Предположим, — ответил Форд, — что нет.

— И что же тогда? — вздохнул мистер Проссер.

— Предположим также, — сказал Форд, — что он пролежит здесь весь день.

— И что?

— И ваши рабочие тогда простоят здесь весь день, так?

— Вполне возможно.

— Ну, так если вы все равно будете стоять, то вам не обязательно, чтобы он здесь лежал все это время?

— Что?

— Он не нужен вам здесь все это время, — с расстановкой повторил Форд.

Мистер Проссер задумался.

— Вообще-то, нет, — сказал он, — пожалуй, не нужен.

Проссер был озадачен. Ему показалось, что один из них несет ерунду.

Форд продолжил:

— Значит, если вы прикроете глаза на его отсутствие, мы с ним сможем сходить на полчасика в паб. Как вы считаете?

Мистер Проссер подумал, что считает это совершенной чушью.

— Очень разумно, — сказал он уверяющим тоном, не вполне понимая, кого он хочет уверить.

— А потом, если вы захотите сбегать, — сказал Форд, — то мы вас тоже прикроем.

— Спасибо, — сказал мистер Проссер, совсем переставший понимать, как ему вести себя в этой ситуации, — спасибо, вы очень любезны. — Он сначала нахмурился, потом улыбнулся, потом попытался сделать и то, и другое одновременно, но не смог, схватился за свою меховую шапку и потер ею макушку. Все, что он смог понять, это то, что он выиграл.

— Итак, — продолжал Форд Префект, — не будете ли вы любезны лечь?

— Что? — опешил мистер Проссер.

— Извините, — сказал Форд, — наверное, я не очень ясно объяснил, чего хочу. Кто-то ведь должен лежать перед бульдозером? Иначе он просто поедет и сломает дом мистера Дента.

— Что? — повторил мистер Проссер.

— Все очень просто, — сказал Форд, — мой клиент, мистер Дент, говорит, что не будет весь день лежать в грязи при единственном условии: вы займете его место.

— Что ты несешь? — спросил Артур, но Форд пихнул его ногой, чтобы он молчал.

— Вы хотите, — произнес мистер Проссер, формулируя для себя эту новую мысль, — чтобы я взял и лег…

— Да.

— Перед бульдозером?

— Да.

— Вместо мистера Дента?

— Да.

— В грязь?

— Именно, как вы выражаетесь, в грязь.

Когда мистер Проссер понял, что он все-таки проиграл, он почувствовал, как камень упал с его души: это было как-то привычнее. Он вздохнул:

— А вы сводите мистера Дента в паб?

— Совершенно верно, — сказал Форд.

Мистер Проссер неуверенно шагнул вперед и остановился.

— Вы обещаете?

— Обещаю, — сказал Форд. Он повернулся к Артуру.

— Пойдем, — сказал он ему, — встань и уступи человеку место.

Артур встал, как будто во сне.

Форд указал мистеру Проссеру на лужу, и тот печально и неловко уселся в нее. Он чувствовал себя так, как будто вся его жизнь — сон, и иногда он задумывался: кто смотрит этот сон, и нравится ли этот сон этому человеку? Грязь обволакивала его седалище и руки и просачивалась в ботинки.

Форд строго посмотрел на него.

— И не вздумайте потихоньку снести дом мистера Дента, пока его здесь нет, — сказал он.

— Мысль об этом, — проворчал мистер Проссер, устраиваясь лежа, — даже не задумалась о том, чтобы прийти мне на ум.

Увидев, что к нему приближается представитель союза бульдозеристов, он откинул голову и закрыл глаза. Он постарался собраться с мыслями, чтобы доказать, что он не представляет угрозы ничьему психическому здоровью, в чем совсем не был уверен. Голова его была полна шума, конского топота, дыма и запаха крови. Так бывало всегда, когда он чувствовал себя жалким и ничтожным, и он сам не мог объяснить себе, почему. В высшем измерении, о котором мы ничего не знаем, могучий хан ревел в ярости, но мистер Проссер лишь дрожал и скулил. Он почувствовал, что под веками у него стало влажно. Бюрократические ляпсусы, лежащие в грязи нервные люди, непостижимые незнакомцы с необъяснимыми унижениями, голова, полная хохочущих над ним всадников… Ну что за день!